1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,417 --> 00:01:09,837
(New York City)

4
00:01:42,077 --> 00:01:43,704
Too greedy

5
00:01:44,163 --> 00:01:45,539
will lose everything

6
00:01:45,623 --> 00:01:47,416
don't kill me

7
00:01:47,499 --> 00:01:48,542
Do you love money so much?

8
00:01:48,626 --> 00:01:49,752
please

9
00:01:50,544 --> 00:01:53,505
Let's see if this money can be your lifesaver.

10
00:01:53,589 --> 00:01:54,632
please

11
00:01:54,715 --> 00:01:55,883
You bastard...

12
00:02:08,103 --> 00:02:09,980
We are the FBI. We surrender.

13
00:02:10,064 --> 00:02:11,065
Damn it

14
00:02:25,454 --> 00:02:26,789
Caught

15
00:02:35,005 --> 00:02:36,215
This car is good

16
00:02:37,508 --> 00:02:39,218
I've always wanted one too

17
00:02:44,139 --> 00:02:45,557
Get out of the car right now

18
00:02:46,267 --> 00:02:47,768
Damn it, Jack

19
00:02:47,851 --> 00:02:48,769
Are you crazy?

20
00:02:49,478 --> 00:02:52,064
You dispatched the SWAT team without reporting first.

21
00:02:52,147 --> 00:02:53,399
What on earth are you thinking?

22
00:02:53,482 --> 00:02:55,150
I got a clue, so I have to act

23
00:02:55,693 --> 00:02:57,069
-Clue?
-Yes

24
00:02:57,152 --> 00:02:57,987
Who gave it?

25
00:02:58,070 --> 00:03:00,572
I got an email but I don't know who it is from

26
00:03:00,656 --> 00:03:03,075
God, Jack, you're driving me crazy.

27
00:03:03,158 --> 00:03:04,451
But I have delivered results

28
00:03:05,494 --> 00:03:06,453
ok

29
00:03:08,080 --> 00:03:10,207
I really should congratulate you first

30
00:03:10,666 --> 00:03:12,418
You've been tracking him for more than a year, right?

31
00:03:13,127 --> 00:03:14,753
Why don't you take the opportunity to take your previous vacation?

32
00:03:14,837 --> 00:03:17,631
No, we don’t have time for a holiday, we have to continue investigating

33
00:03:17,715 --> 00:03:19,300
I want to find out the cash flow and trading network

34
00:03:19,383 --> 00:03:20,759
Give them a life sentence

35
00:03:20,843 --> 00:03:21,969
Life sentence?

36
00:03:22,052 --> 00:03:23,637
They should be shot, right?

37
00:03:23,721 --> 00:03:25,639
No, this is not North Korea

38
00:03:27,349 --> 00:03:28,475
Not yet

39
00:03:34,857 --> 00:03:37,693
Ren Tieling, I can actually see you here

40
00:03:42,281 --> 00:03:45,200
You betrayed the Republic and became a drug dealer

41
00:03:47,328 --> 00:03:48,912
Don’t you feel ashamed of your comrades?

42
00:03:53,417 --> 00:03:55,586
I heard that your woman died in front of your eyes?

43
00:03:58,213 --> 00:03:59,465
What were you doing at that time?

44
00:04:00,966 --> 00:04:01,800
Hello

45
00:04:02,051 --> 00:04:03,886
That's what you call embarrassing, right?

46
00:04:05,346 --> 00:04:06,805
You want to take credit from me?

47
00:04:07,014 --> 00:04:07,890
Is that you?

48
00:04:08,640 --> 00:04:10,434
Sorry, really sorry

49
00:04:10,517 --> 00:04:11,894
Because he barged in

50
00:04:12,978 --> 00:04:14,438
According to the North Korea-U.S. security agreement

51
00:04:14,646 --> 00:04:16,106
Prisoners must be repatriated to their home countries

52
00:04:16,315 --> 00:04:18,067
The Republic is very grateful for your assistance

53
00:04:18,150 --> 00:04:19,234
What the hell is this?

54
00:04:19,318 --> 00:04:21,445
Do you want to deal with me with just a piece of paper?

55
00:04:23,030 --> 00:04:27,618
You are violating
Privileges of the envoys of the People's Republic of Korea

56
00:04:31,413 --> 00:04:33,374
-Okay, you want something hard, right?
-please calm down

57
00:04:33,457 --> 00:04:34,416
-Jack
-i'm ready

58
00:04:34,500 --> 00:04:35,793
Come on!

59
00:04:36,418 --> 00:04:37,503
What the hell are you doing?

60
00:04:38,545 --> 00:04:41,673
I said this was an order from the State Department

61
00:04:41,757 --> 00:04:46,095
you know us
Are you negotiating with North Korea to establish diplomatic relations?

62
00:04:46,178 --> 00:04:47,304
if you want to start a war

63
00:04:47,388 --> 00:04:49,306
-Then let's start the war here
-Okay, that's enough

64
00:04:49,848 --> 00:04:52,810
It's our responsibility to get him safely on the plane

65
00:04:53,102 --> 00:04:55,896
If you want to make a noise, wait until you are on the way to the airport.

66
00:04:57,189 --> 00:04:58,065
Immediately

67
00:06:01,462 --> 00:06:02,838
Team leader, thank you

68
00:06:03,338 --> 00:06:04,840
The hundred dollars you gave me yesterday

69
00:06:04,923 --> 00:06:06,800
Bought gifts for my children and wife

70
00:06:06,884 --> 00:06:07,718
One hundred dollars?

71
00:06:07,801 --> 00:06:08,844
real?

72
00:06:09,261 --> 00:06:10,721
Didn’t I give you ten yuan?

73
00:06:11,597 --> 00:06:13,599
I probably took it by mistake, give it back to me

74
00:06:13,682 --> 00:06:15,809
What to do? I've spent it

75
00:06:21,064 --> 00:06:22,399
Are you teasing me again?

76
00:06:22,483 --> 00:06:23,942
The team leader is really

77
00:06:24,026 --> 00:06:25,027
Right

78
00:06:25,694 --> 00:06:27,529
I bought several of these and wanted to give them to my wife.

79
00:06:27,613 --> 00:06:28,864
Team leader, please accept it too.

80
00:06:30,115 --> 00:06:31,783
No need, I don’t have a wife anyway

81
00:06:31,867 --> 00:06:32,826
Comrade team leader

82
00:06:34,077 --> 00:06:35,996
It's been a long time

83
00:06:37,080 --> 00:06:38,040
you also know

84
00:06:38,165 --> 00:06:41,710
There are also many women who hope to be favored by the team leader

85
00:06:41,919 --> 00:06:45,255
If I had your looks, this wouldn't be in vain

86
00:07:01,104 --> 00:07:03,232
-oh my god
-What's going on?

87
00:07:07,861 --> 00:07:08,695
Jack

88
00:07:10,072 --> 00:07:11,156
No!

89
00:07:14,201 --> 00:07:15,244
Reversing...

90
00:07:35,138 --> 00:07:36,181
help me untie

91
00:08:21,518 --> 00:08:22,436
cover me

92
00:08:22,811 --> 00:08:23,937
Comrade team leader

93
00:08:58,889 --> 00:08:59,848
Abominable

94
00:09:32,381 --> 00:09:33,465
It's time to go

95
00:10:20,429 --> 00:10:23,348
(Secret Alliance 2)

96
00:10:25,058 --> 00:10:27,477
I'm from the Seoul Central District Prosecutor's Office
Prosecutor Kim Seung-yeon

97
00:10:27,853 --> 00:10:29,688
Are you Miss Kim Mi-young?

98
00:10:29,771 --> 00:10:31,064
Your account has been used for illegal transactions...

99
00:10:31,148 --> 00:10:33,150
Your personal information seems to have been leaked

100
00:10:33,233 --> 00:10:34,484
Yes, but don't panic

101
00:10:34,568 --> 00:10:36,069
Money in checking accounts is at risk

102
00:10:36,278 --> 00:10:37,446
Hello? Hello aunt

103
00:10:37,529 --> 00:10:39,030
I’m Jung Wook’s friend Chang Hoon.

104
00:10:39,114 --> 00:10:40,490
He hit someone when he was drunk

105
00:10:40,574 --> 00:10:41,783
So now at the police station

106
00:10:41,867 --> 00:10:43,201
-Mom?
-Hello?

107
00:10:43,869 --> 00:10:44,745
Abominable

108
00:10:47,038 --> 00:10:47,914
this gentleman

109
00:10:48,248 --> 00:10:49,833
Can you change your script?

110
00:10:49,916 --> 00:10:51,543
It's the same thing all the time

111
00:10:51,626 --> 00:10:53,754
That’s why no one took the bait.

112
00:10:55,422 --> 00:10:56,506
You can't be fooled at all...

113
00:10:56,590 --> 00:10:57,716
You stinky boy

114
00:10:57,799 --> 00:10:59,801
Do you blame the script for your poor acting skills?

115
00:10:59,885 --> 00:11:01,303
(monitor)

116
00:11:01,386 --> 00:11:03,096
as you can see

117
00:11:03,180 --> 00:11:04,890
We are an ordinary telemarketing company

118
00:11:05,599 --> 00:11:07,851
I'm not sure which field you prefer.

119
00:11:08,518 --> 00:11:11,521
But telephone consultation counts as emotional labor
So it's a bit tiring

120
00:11:11,897 --> 00:11:14,608
But as long as you have money, you will be paid.

121
00:11:15,192 --> 00:11:17,402
We can take 1% of the payment as commission

122
00:11:17,486 --> 00:11:19,571
1% is too ridiculous, damn it

123
00:11:19,654 --> 00:11:23,366
If you get caught by the police, it'll be over, damn it

124
00:11:23,450 --> 00:11:25,452
It seems that you have been in this circle before, right?

125
00:11:25,660 --> 00:11:28,038
I did this kind of work in the Philippines for a year

126
00:11:28,121 --> 00:11:30,499
I have worked in Yanbian for two years.

127
00:11:30,582 --> 00:11:32,667
You told me earlier

128
00:11:33,043 --> 00:11:35,504
So can you write a script?

129
00:11:35,670 --> 00:11:37,088
Yes

130
00:11:37,339 --> 00:11:39,966
I also have the title of screenwriter Jiang

131
00:11:40,258 --> 00:11:43,428
I smoked 5 million won for one piece
I guarantee you will become a hit in the ratings

132
00:11:44,387 --> 00:11:45,764
But what is this?

133
00:11:47,182 --> 00:11:48,433
Is it a hidden camera?

134
00:11:49,267 --> 00:11:51,228
You have pretty good eyesight

135
00:11:51,478 --> 00:11:52,771
I'm actually a YouTuber

136
00:11:52,854 --> 00:11:54,105
My channel…

137
00:11:54,189 --> 00:11:55,273
It's a note

138
00:11:55,357 --> 00:11:57,526
There is a note, run away quickly

139
00:11:57,609 --> 00:11:58,443
No one is allowed to move

140
00:11:59,903 --> 00:12:00,987
police

141
00:12:01,071 --> 00:12:02,864
Where do you want to escape? It hurts me to death

142
00:12:03,657 --> 00:12:04,950
It’s really lively

143
00:12:05,033 --> 00:12:08,411
I am Jiang Zhentai from Guangsou Team
you bastards

144
00:12:09,120 --> 00:12:11,957
These personal accounts, fake mobile phones, fake passports

145
00:12:12,290 --> 00:12:14,626
Where did they all come from? Where did you get it?

146
00:12:15,168 --> 00:12:17,087
Who gave the goods? Goddamn

147
00:12:18,255 --> 00:12:20,257
I don't care who gave him the goods

148
00:12:20,590 --> 00:12:23,510
I'm so cold now and I'm starving to death

149
00:12:23,844 --> 00:12:25,720
Why hasn't he come yet?

150
00:12:28,431 --> 00:12:31,351
You won't be so unfaithful
Are you stealing something to eat behind my back?

151
00:12:32,269 --> 00:12:34,646
I really want to drink a bowl of hot noodle soup

152
00:12:35,063 --> 00:12:36,815
Are we that kind of people?

153
00:12:36,898 --> 00:12:38,191
It's too hurtful for you to say that.

154
00:12:38,441 --> 00:12:39,776
Your nose is really sensitive

155
00:12:39,860 --> 00:12:40,986
Are you afraid that others won’t know that you are a criminal police officer?

156
00:12:46,533 --> 00:12:48,076
Coming...

157
00:12:56,001 --> 00:12:57,836
A copy costs 1 million won. How many copies do you want?

158
00:12:58,128 --> 00:13:00,380
You see, even the anti-counterfeiting stickers on it are so perfect

159
00:13:00,839 --> 00:13:02,883
Only I can do this in Asia

160
00:13:05,969 --> 00:13:07,262
Where are you from?

161
00:13:07,387 --> 00:13:09,014
Russia? Korean?

162
00:13:09,264 --> 00:13:10,307
Is it obvious?

163
00:13:11,266 --> 00:13:12,934
I came to my grandfather’s hometown for money

164
00:13:13,727 --> 00:13:15,353
Now I live near Korea University

165
00:13:16,271 --> 00:13:17,314
How many do you want?

166
00:13:21,067 --> 00:13:22,068
Sorry

167
00:13:23,153 --> 00:13:24,070
Thank you for your hard work

168
00:13:24,154 --> 00:13:25,405
Are you the owner of this car?

169
00:13:25,697 --> 00:13:27,532
Yes, thank you both for your hard work.

170
00:13:27,616 --> 00:13:29,200
-I'm a policeman...
-Stop acting

171
00:13:29,284 --> 00:13:31,119
I checked the license plate and found out it was a stolen car.

172
00:13:31,202 --> 00:13:32,621
is…

173
00:13:32,704 --> 00:13:34,039
I'm the police, the police

174
00:13:34,247 --> 00:13:35,749
Sergey…

175
00:13:37,626 --> 00:13:41,212
You are responsible for the serial kidnapping of women in Fengtiandong
The suspects look alike

176
00:13:41,588 --> 00:13:42,756
It must be him

177
00:13:42,839 --> 00:13:43,798
No

178
00:13:44,925 --> 00:13:46,301
I'm from the Guangsou team...

179
00:13:46,384 --> 00:13:47,969
Stop talking nonsense and don't move.

180
00:13:48,053 --> 00:13:50,555
-You guys are really stupid, really.
-Don't move...

181
00:13:50,639 --> 00:13:52,015
Caught…

182
00:13:52,098 --> 00:13:53,767
Is this what you use to kidnap women?

183
00:13:53,850 --> 00:13:54,768
You damn pervert

184
00:13:54,851 --> 00:13:56,937
That's why you bought a fake passport and wanted to escape abroad?

185
00:13:57,062 --> 00:13:58,104
Fake passport?

186
00:13:58,188 --> 00:13:59,940
- Just said I'm a police officer
-No movement allowed

187
00:14:00,023 --> 00:14:02,776
I am a police officer from Guangsou Team, Guangsou Team

188
00:14:02,859 --> 00:14:04,110
I've been lying in wait for so long

189
00:14:04,194 --> 00:14:05,904
-Damn
-We're about to catch him...

190
00:14:11,952 --> 00:14:13,328
Get in the car quickly

191
00:14:13,745 --> 00:14:14,996
Hurry…

192
00:14:15,080 --> 00:14:15,914
Chase quickly

193
00:14:15,997 --> 00:14:16,873
Damn it

194
00:14:19,542 --> 00:14:20,752
Bastard, stop the car for me!

195
00:14:23,880 --> 00:14:25,215
This psycho

196
00:14:25,298 --> 00:14:26,925
Stop the car for me, you bastard

197
00:14:32,305 --> 00:14:33,139
parking

198
00:14:50,115 --> 00:14:51,533
Do you think you are Magneto?

199
00:15:00,375 --> 00:15:02,043
Hey... put away the instant noodles

200
00:15:02,836 --> 00:15:05,046
Still sesame flavored

201
00:15:05,130 --> 00:15:06,673
We didn't eat

202
00:15:12,262 --> 00:15:13,763
How did he hang on it?

203
00:15:13,847 --> 00:15:15,432
If he falls, you must remember to apply the brakes.

204
00:15:15,515 --> 00:15:16,975
right…

205
00:15:17,058 --> 00:15:19,477
Right, I tell you to go to the right...

206
00:15:25,567 --> 00:15:26,985
Zhentai is about to fall

207
00:15:35,785 --> 00:15:37,704
parking

208
00:15:43,043 --> 00:15:47,380
Be careful

209
00:15:52,469 --> 00:15:53,553
Eat shit, you

210
00:16:04,522 --> 00:16:05,523
Stop crying, it's okay

211
00:16:05,607 --> 00:16:07,067
Where is your mother? Where?

212
00:16:07,150 --> 00:16:08,276
Where is mom? go to mom

213
00:16:08,359 --> 00:16:09,402
Baby

214
00:16:10,612 --> 00:16:11,738
-Are you okay?
-Mom was scared to death

215
00:16:12,155 --> 00:16:13,156
Something almost happened

216
00:16:13,698 --> 00:16:14,699
No

217
00:16:15,950 --> 00:16:17,077
You should stop at...

218
00:16:17,160 --> 00:16:19,621
He should be blocked, really

219
00:16:20,038 --> 00:16:20,955
Senior

220
00:16:21,456 --> 00:16:22,290
blood…

221
00:16:25,293 --> 00:16:26,711
Where did this blood come from?

222
00:16:27,212 --> 00:16:28,129
How could it be here...

223
00:16:34,344 --> 00:16:35,220
Oh my God, it's really...

224
00:16:39,265 --> 00:16:40,809
(Internet search group 2)

225
00:16:40,892 --> 00:16:43,186
You said you bought a mobile phone from a second-hand website

226
00:16:43,269 --> 00:16:44,145
My head hurts so much

227
00:16:45,480 --> 00:16:47,065
You received delivery of fried chicken

228
00:16:47,148 --> 00:16:50,068
But there are only bones in it?

229
00:16:50,151 --> 00:16:52,070
There was also a plastic bag, so I opened it

230
00:16:53,029 --> 00:16:55,490
I didn’t expect it to be a piece of shit.

231
00:16:55,573 --> 00:16:56,449
Poo?

232
00:16:57,617 --> 00:17:01,204
The world is really going downhill, people are unpredictable

233
00:17:01,287 --> 00:17:03,206
How much poop is in there? Probably like this?

234
00:17:05,875 --> 00:17:07,001
Probably like this

235
00:17:07,085 --> 00:17:08,253
Is that human poop?

236
00:17:08,711 --> 00:17:12,006
On May 6th, they provoked each other in an Internet cafe. As a result, both parties...

237
00:17:12,549 --> 00:17:14,008
You mean fighting each other?

238
00:17:14,676 --> 00:17:16,386
This is just a simple case of violence

239
00:17:16,469 --> 00:17:18,680
Then why bring the Internet Investigation Team to investigate?

240
00:17:18,763 --> 00:17:20,014
Who handled this?

241
00:17:20,932 --> 00:17:21,808
it's me

242
00:17:21,891 --> 00:17:23,852
Is fighting in an internet cafe a cybercrime?

243
00:17:23,935 --> 00:17:25,103
Because they hit people with their keyboards

244
00:17:27,647 --> 00:17:29,399
Hitting someone with a keyboard is called cybercrime

245
00:17:29,482 --> 00:17:30,859
Is beating someone with money a financial crime?

246
00:17:30,942 --> 00:17:33,319
So does hitting someone with a laptop count as a digital crime?

247
00:17:34,487 --> 00:17:35,363
sorry

248
00:17:37,949 --> 00:17:40,118
(North Korea, Pyongyang)

249
00:17:40,285 --> 00:17:41,161
shoot

250
00:17:43,788 --> 00:17:46,124
(Comrade Han Guangcheng, Major of the Korean People’s Army)

251
00:17:48,251 --> 00:17:50,378
General Bureau of Investigation in Hanoi, Vietnam

252
00:17:50,545 --> 00:17:52,463
Found traces of Zhang Mingjun

253
00:17:53,339 --> 00:17:54,883
But it's a little nerve-wracking

254
00:17:55,633 --> 00:17:59,095
Those people used fake passports and fled to South Korea.

255
00:17:59,179 --> 00:18:00,013
What?

256
00:18:00,096 --> 00:18:02,640
In the past, during the difficult march

257
00:18:03,016 --> 00:18:04,976
We earn foreign exchange from the methamphetamine produced by the 915 Institute

258
00:18:05,351 --> 00:18:08,229
It was banned by the party because of diplomatic issues.

259
00:18:09,355 --> 00:18:12,066
But Zhang Mingjun tasted the sweetness of US dollars

260
00:18:12,150 --> 00:18:14,569
Bring it with you
Billion dollar Swiss account disappears

261
00:18:15,320 --> 00:18:18,281
That money should be enough to feed the entire republic, right?

262
00:18:18,406 --> 00:18:20,408
Why did he choose South Korea?

263
00:18:20,700 --> 00:18:23,828
Because the fund manager is in South Korea

264
00:18:30,793 --> 00:18:34,255
That was Kim Cheol-soo, the person in charge of producing methamphetamine at the time.

265
00:18:36,716 --> 00:18:39,719
If Jang Myung Joon and Kim Cheol Soo are captured by the United States

266
00:18:40,303 --> 00:18:41,763
Then the peace agreement is over

267
00:18:41,846 --> 00:18:43,932
The miserable life of a soldier will begin again

268
00:18:44,849 --> 00:18:48,102
The meeting location was changed from Singapore to Seoul.

269
00:18:49,520 --> 00:18:51,481
I have already reached an agreement with South Korea. You will go there immediately.

270
00:18:51,564 --> 00:18:54,859
In a week, I will take our representatives to Seoul

271
00:18:55,818 --> 00:18:57,362
Find out who's in charge before that happens

272
00:18:57,445 --> 00:18:58,279
Zhang Mingjun

273
00:18:59,447 --> 00:19:01,074
and brought back a billion dollars

274
00:20:01,342 --> 00:20:03,553
Throw out all the bait

275
00:20:04,262 --> 00:20:05,263
Lure the fish over

276
00:20:20,445 --> 00:20:22,196
Long live capitalism

277
00:20:23,614 --> 00:20:25,825
Oops, you're still alive

278
00:20:26,200 --> 00:20:28,745
I was horrified to hear that you were arrested.

279
00:20:32,123 --> 00:20:35,460
It turns out that President Zhao is so worried about me.

280
00:20:35,752 --> 00:20:39,255
I thought you were the one who turned me in.

281
00:20:39,922 --> 00:20:41,174
How is it possible?

282
00:20:41,257 --> 00:20:43,718
Yeah, you don't have that ability

283
00:20:44,385 --> 00:20:45,803
Where do I want the money you prepared?

284
00:20:45,928 --> 00:20:47,055
I've said it before

285
00:20:47,138 --> 00:20:50,224
If the funds are suddenly withdrawn, it will cause great losses.

286
00:20:50,308 --> 00:20:51,768
Please believe me...

287
00:21:12,163 --> 00:21:13,790
Your daughter is so cute

288
00:21:15,166 --> 00:21:17,043
If only my daughter Yingshun were still alive

289
00:21:17,126 --> 00:21:18,294
About the same age

290
00:21:26,052 --> 00:21:26,886
You…

291
00:21:27,678 --> 00:21:30,348
Have you ever eaten pickled human meat?

292
00:21:33,309 --> 00:21:34,811
That's really unpalatable

293
00:21:37,188 --> 00:21:38,898
Don't let me force you to try it

294
00:21:40,024 --> 00:21:41,109
I'll give you three days

295
00:21:52,078 --> 00:21:53,204
Use red…

296
00:21:54,789 --> 00:21:55,915
A little shadow

297
00:21:56,290 --> 00:21:58,251
Apply mascara carefully

298
00:21:58,334 --> 00:22:01,379
Like this, slowly...

299
00:22:02,713 --> 00:22:03,589
Complete

300
00:22:04,048 --> 00:22:06,676
What I tried today was in a Berlin nightclub

301
00:22:06,759 --> 00:22:10,054
Very popular oriental smokey eye makeup
What do you think?

302
00:22:11,013 --> 00:22:14,267
want to be fashionable
We must lock in Minying’s beauty show

303
00:22:14,851 --> 00:22:16,269
That's it for today

304
00:22:16,602 --> 00:22:19,021
Remember to subscribe and like, I love you all

305
00:22:20,940 --> 00:22:22,567
What are you doing?

306
00:22:22,650 --> 00:22:24,652
How many times have I asked you to eat?

307
00:22:25,862 --> 00:22:27,280
-so annoying
-Why don't you go out for dinner soon?

308
00:22:28,698 --> 00:22:31,701
-You made me have to reshoot it again
-What on earth are you doing?

309
00:22:32,034 --> 00:22:33,453
You will only come out if I ask you to

310
00:22:33,828 --> 00:22:35,413
Can't you see I'm working?

311
00:22:35,496 --> 00:22:37,081
Is scribbling on your face called work?

312
00:22:37,248 --> 00:22:40,460
I'll pay you to learn makeup
If you're not looking for a job, what are you doing?

313
00:22:40,918 --> 00:22:42,837
"Like, like, love you"

314
00:22:43,296 --> 00:22:44,964
That's because you don't understand

315
00:22:45,047 --> 00:22:46,299
If a YouTuber develops well

316
00:22:46,382 --> 00:22:48,926
It is possible to earn more than 100 million won in a month.

317
00:22:49,218 --> 00:22:50,094
Really?

318
00:22:50,178 --> 00:22:51,053
Right

319
00:22:51,596 --> 00:22:53,556
So? How much does your aunt earn now?

320
00:22:55,308 --> 00:22:56,517
Thirty-six thousand won

321
00:22:56,601 --> 00:22:57,477
One day?

322
00:22:57,977 --> 00:22:59,937
We haven’t started recycling yet, this is our annual income

323
00:23:00,021 --> 00:23:01,189
-Annual income?
-Nerve

324
00:23:01,272 --> 00:23:02,648
That's not monthly income, but annual income?

325
00:23:02,732 --> 00:23:06,903
Earn thirty-six thousand a year
Only one hundred yuan a day?

326
00:23:06,986 --> 00:23:08,237
Juanya, don’t call her aunt

327
00:23:08,321 --> 00:23:09,197
Call her Hundred Dollar Girl

328
00:23:10,573 --> 00:23:11,991
Why is even my brother-in-law like this?

329
00:23:12,074 --> 00:23:12,950
What did you say?

330
00:23:13,034 --> 00:23:14,660
I was also very popular when I was young

331
00:23:14,744 --> 00:23:15,620
Yes?

332
00:23:16,245 --> 00:23:17,371
I'm so angry that I don't want to eat

333
00:23:17,830 --> 00:23:19,624
Then don't eat it

334
00:23:19,790 --> 00:23:21,000
-Why are you like this?
-You know how to talk back?

335
00:23:21,083 --> 00:23:22,585
Didn’t you say you don’t want to eat?

336
00:23:22,668 --> 00:23:24,045
There’s no need to take it away right away, right?

337
00:23:24,128 --> 00:23:25,421
It's such a waste for you to eat this

338
00:23:25,505 --> 00:23:26,464
Then forget it

339
00:23:27,673 --> 00:23:29,759
(Seoul Northern Police Station)

340
00:23:37,391 --> 00:23:39,810
Why are you playing with toys during work hours?

341
00:23:39,894 --> 00:23:42,355
This is not a toy, technology has improved a lot now

342
00:23:42,438 --> 00:23:45,274
This can search for missing persons
Can also control irregularities

343
00:23:45,775 --> 00:23:47,693
Boy, even if technology improves

344
00:23:47,860 --> 00:23:50,780
Investigation still depends on
The criminal policeman ran around and handcuffed himself

345
00:23:51,364 --> 00:23:54,158
Senior, you have come to the Internet search team

346
00:23:54,242 --> 00:23:55,952
Why not take the opportunity to get a certificate?

347
00:23:56,035 --> 00:23:57,411
Do you think I will spend time here?

348
00:23:57,495 --> 00:24:00,248
I will definitely return to Guangsou Team, just wait and see

349
00:24:00,831 --> 00:24:02,583
But is that rumor true?

350
00:24:02,667 --> 00:24:03,543
What rumor?

351
00:24:03,626 --> 00:24:05,753
I heard that you and the North Korean detectives worked on a big case

352
00:24:07,255 --> 00:24:08,631
-Has it spread?
-right

353
00:24:08,714 --> 00:24:09,674
-Have you heard about it too?
-Yes

354
00:24:12,093 --> 00:24:13,427
Why is this damn place

355
00:24:13,511 --> 00:24:15,888
There's no secret at all, really

356
00:24:21,852 --> 00:24:24,772
There used to be a copper plate for making super dollar bills

357
00:24:24,855 --> 00:24:26,691
Enough to destroy the world economy

358
00:24:27,149 --> 00:24:30,444
That North Korean detective's name is Ren Tieling

359
00:24:30,528 --> 00:24:31,445
Tieling him

360
00:24:31,904 --> 00:24:33,281
He said he must cooperate with me

361
00:24:33,364 --> 00:24:35,616
Always chasing after me, relying on me...

362
00:24:38,828 --> 00:24:39,829
I'll just stop here

363
00:24:40,454 --> 00:24:42,999
I really hope we can get a big case like this

364
00:24:43,082 --> 00:24:44,959
When you become a police officer, you will encounter it one day.

365
00:24:46,210 --> 00:24:47,420
What happened to them?

366
00:24:51,132 --> 00:24:52,049
Iron Zero?

367
00:24:52,133 --> 00:24:53,676
Are you lying to me?

368
00:24:53,759 --> 00:24:55,428
I'm serious

369
00:24:55,511 --> 00:24:57,138
-Really?
-really

370
00:24:57,346 --> 00:25:01,142
He is coming to prepare for next week's North Korea-US talks.

371
00:25:01,809 --> 00:25:04,395
The private plan should be similar to last time.

372
00:25:04,478 --> 00:25:06,981
They said they were coming to catch poisonous insects

373
00:25:07,064 --> 00:25:08,399
How could the National Council believe it?

374
00:25:08,482 --> 00:25:09,317
So?

375
00:25:09,692 --> 00:25:14,280
so they decided
Choose a detective to be Tie Ling's partner

376
00:25:15,573 --> 00:25:17,950
But there are no candidates, no one wants to sign up

377
00:25:18,034 --> 00:25:18,868
Why?

378
00:25:18,951 --> 00:25:22,288
Because I heard that your whole family almost died last time

379
00:25:22,496 --> 00:25:23,789
So no one dares to stand up.

380
00:25:24,498 --> 00:25:25,666
Doesn’t this mean Seoul National University Law Department

381
00:25:26,125 --> 00:25:28,836
Are there not enough applicants?

382
00:25:28,919 --> 00:25:31,756
Yes, as long as you register, you are admitted.

383
00:25:31,839 --> 00:25:34,008
Then you go and sign up, why are you coming to me?

384
00:25:34,091 --> 00:25:35,509
My wedding date is set

385
00:25:35,843 --> 00:25:37,720
So suddenly?

386
00:25:37,970 --> 00:25:38,929
What about you?

387
00:25:39,013 --> 00:25:40,765
My child is going to take the college entrance examination this year.

388
00:25:40,848 --> 00:25:42,391
It's him who wants to go to college, not you who wants to go to college

389
00:25:42,475 --> 00:25:44,935
You have to keep wearing this uniform
Stay on the cyber squad?

390
00:25:45,019 --> 00:25:45,978
Aren't you going to go back to Guangsou Team?

391
00:25:46,062 --> 00:25:47,188
Of course

392
00:25:49,065 --> 00:25:50,691
Suddenly one head and two big ones

393
00:25:51,484 --> 00:25:53,861
If my wife knew, she would definitely kill me

394
00:25:54,737 --> 00:25:55,988
What? Iron Zero?

395
00:25:56,072 --> 00:25:58,074
Is he here again? Why?

396
00:25:58,157 --> 00:25:59,033
So what...

397
00:25:59,533 --> 00:26:01,619
He seems to be coming to catch a prisoner

398
00:26:01,702 --> 00:26:04,747
Have you forgotten that our whole family almost died last time?

399
00:26:05,247 --> 00:26:06,248
how could i forget

400
00:26:06,332 --> 00:26:07,333
Then why bring it up?

401
00:26:08,125 --> 00:26:09,960
Is it you who wants to go again?

402
00:26:10,044 --> 00:26:11,045
Am I crazy?

403
00:26:11,128 --> 00:26:13,047
I’m not the only police officer in Korea

404
00:26:13,130 --> 00:26:14,090
Yeah, that's right

405
00:26:14,173 --> 00:26:16,300
If you had a brain you wouldn't do this

406
00:26:16,884 --> 00:26:18,260
But who is he going to catch this time?

407
00:26:18,427 --> 00:26:19,762
-Me too...
-Will he...

408
00:26:20,638 --> 00:26:22,098
Are you here to catch me?

409
00:26:22,765 --> 00:26:24,642
If he forgets about me, he might as well die, right?

410
00:26:26,310 --> 00:26:27,311
Are you serious?

411
00:26:27,645 --> 00:26:28,938
She had another attack

412
00:26:29,021 --> 00:26:30,773
He said we would definitely meet again

413
00:26:30,981 --> 00:26:33,150
That's just a polite comment
It means see you after reunification

414
00:26:33,234 --> 00:26:35,319
No, it's because he really couldn't stand it anymore.

415
00:26:35,403 --> 00:26:37,196
I can't stand you

416
00:26:37,279 --> 00:26:40,032
You don’t know that when a man falls in love
Don't you care about everything?

417
00:26:40,116 --> 00:26:41,492
She is so stupid and naive

418
00:26:42,535 --> 00:26:43,536
You will definitely live a long life

419
00:26:43,619 --> 00:26:44,745
There's no time to stand here.

420
00:26:45,496 --> 00:26:48,249
Did they say they wanted to meet you?

421
00:26:51,419 --> 00:26:52,336
I can't stand it

422
00:26:52,837 --> 00:26:54,046
Husband, you too

423
00:26:54,130 --> 00:26:56,090
If I contact you, just ignore it.

424
00:26:56,173 --> 00:26:57,049
Got it…

425
00:26:57,133 --> 00:26:58,759
If you continue to quarrel with that person, you will get divorced directly.

426
00:26:58,843 --> 00:27:00,094
Divorce, do you know?

427
00:27:00,469 --> 00:27:01,595
Got it…

428
00:27:21,240 --> 00:27:22,116
here

429
00:27:24,034 --> 00:27:26,996
My brother-in-law should have some private money hidden away.

430
00:27:27,747 --> 00:27:28,831
Where is it?

431
00:27:39,759 --> 00:27:40,843
This thing is a bit suspicious

432
00:27:43,095 --> 00:27:45,181
It should be here

433
00:27:48,893 --> 00:27:49,935
It really is

434
00:27:50,019 --> 00:27:53,564
No wonder this air purifier keeps breaking down

435
00:27:54,064 --> 00:27:55,065
What's wrong?

436
00:27:57,193 --> 00:27:58,068
What's going on?

437
00:27:59,862 --> 00:28:03,032
I tested my wife a little bit

438
00:28:04,116 --> 00:28:07,328
When it comes to Tieling,
She was so angry that she wanted to divorce me

439
00:28:07,828 --> 00:28:09,246
But this is understandable

440
00:28:10,289 --> 00:28:12,166
But you have to promise one thing

441
00:28:12,833 --> 00:28:14,585
Are you sure I can return to Guangsou Team?

442
00:28:15,211 --> 00:28:17,838
But I should obviously try my best to catch the criminal.

443
00:28:17,922 --> 00:28:19,882
In the end, he tried his best to lie to his wife

444
00:28:21,217 --> 00:28:22,176
What a surprise

445
00:28:22,718 --> 00:28:24,595
-Wait, what are you doing here?
-Brother-in-law, you have to go find Tie Ling

446
00:28:24,678 --> 00:28:25,513
He also lied to his sister

447
00:28:26,180 --> 00:28:27,723
-So brave
-No…

448
00:28:27,807 --> 00:28:29,350
-Sister...
-No, don't...

449
00:28:32,853 --> 00:28:35,189
Can I give you money? Is 360,000 won okay?

450
00:28:35,272 --> 00:28:36,398
YouTuber’s salary in ten years

451
00:28:36,982 --> 00:28:37,858
How much is enough?

452
00:28:37,942 --> 00:28:38,776
20 years?

453
00:28:38,859 --> 00:28:39,735
30 years?

454
00:28:40,861 --> 00:28:41,946
50 years?

455
00:28:42,029 --> 00:28:42,905
How much is that?

456
00:28:43,739 --> 00:28:44,615
1.8 million won?

457
00:28:45,491 --> 00:28:48,702
You want to take all my pocket money for a year?

458
00:28:48,786 --> 00:28:49,829
sister…

459
00:28:51,288 --> 00:28:52,748
Got it, I'll just give it

460
00:28:52,832 --> 00:28:54,124
-There is one more condition to add
-What?

461
00:28:54,208 --> 00:28:56,418
Tie Ling wanted me to see him before he left.

462
00:28:57,211 --> 00:28:58,629
He has his own favorite type

463
00:28:58,712 --> 00:28:59,755
How can I force him?

464
00:28:59,839 --> 00:29:00,756
OK

465
00:29:00,840 --> 00:29:01,966
I will try my best

466
00:29:02,049 --> 00:29:03,425
-You promise me?
- Got it

467
00:29:03,509 --> 00:29:04,343
But…

468
00:29:05,094 --> 00:29:05,970
Of course

469
00:29:07,429 --> 00:29:09,723
(North and South Entrance and Exit Office)

470
00:29:15,604 --> 00:29:17,356
Wow, so dazzling

471
00:29:21,527 --> 00:29:23,487
Is there only one detective in South Korea?

472
00:29:23,571 --> 00:29:24,780
That's right, it's just me

473
00:29:25,447 --> 00:29:26,699
long time no see

474
00:29:28,742 --> 00:29:29,827
You didn't bring a gun?

475
00:29:31,871 --> 00:29:32,997
Cooperation Code 1

476
00:29:33,539 --> 00:29:35,624
Guns are kept by South Korean police

477
00:29:37,459 --> 00:29:39,169
You are very good at it now

478
00:29:39,378 --> 00:29:40,838
There is a second rule

479
00:29:41,422 --> 00:29:43,841
That is to prohibit the use of illegal weapons

480
00:29:43,924 --> 00:29:44,758
What?

481
00:29:44,842 --> 00:29:47,344
I mean, don't embarrass yourself with toilet paper.

482
00:29:48,053 --> 00:29:49,138
Got it

483
00:29:49,555 --> 00:29:51,515
But I'm a little hungry

484
00:29:51,932 --> 00:29:53,434
Let's go eat first

485
00:29:53,726 --> 00:29:57,021
What's going on? You actually asked to eat first

486
00:29:57,104 --> 00:29:58,397
First use the taxes paid by our compatriots

487
00:29:58,480 --> 00:30:00,149
Fatten my skinny body

488
00:30:00,232 --> 00:30:02,109
Is that what you call skinny?

489
00:30:04,153 --> 00:30:05,029
Is it good to eat eel?

490
00:30:05,112 --> 00:30:05,946
OK

491
00:30:06,030 --> 00:30:07,197
That's good

492
00:30:15,039 --> 00:30:19,001
(Famous eel restaurant)

493
00:30:27,885 --> 00:30:30,512
This oil is so full that it feels like a revolution

494
00:30:30,930 --> 00:30:33,557
How come you can talk about revolution in everything?

495
00:30:33,641 --> 00:30:35,059
Otherwise, what should I say?

496
00:30:35,351 --> 00:30:38,437
Here, if you want to emphasize a certain feature

497
00:30:39,355 --> 00:30:41,315
Just add "super" in front of it

498
00:30:41,523 --> 00:30:42,399
For example

499
00:30:42,858 --> 00:30:46,737
Super stupid, super hot, super cold

500
00:30:47,029 --> 00:30:49,031
Give it a try, what do you think of this oil?

501
00:30:49,114 --> 00:30:51,575
This oil is super rich

502
00:30:54,620 --> 00:30:56,872
Tie Ling is really awesome

503
00:31:02,419 --> 00:31:03,837
What is the strategy this time?

504
00:31:03,921 --> 00:31:05,673
Eavesdropping or using hackers?

505
00:31:05,839 --> 00:31:08,008
Or pretend to be investigating and let him keep going in circles?

506
00:31:08,092 --> 00:31:09,426
Just say it

507
00:31:09,510 --> 00:31:11,762
-Just investigate and follow the strategy
-What?

508
00:31:12,054 --> 00:31:13,764
Just cooperate with him seriously

509
00:31:14,598 --> 00:31:16,892
Investigate and dig up information at the same time

510
00:31:17,935 --> 00:31:19,812
How could he just be here to catch poisonous insects?

511
00:31:20,270 --> 00:31:21,855
There must be some other plan behind this

512
00:31:26,777 --> 00:31:28,195
Be honest, what are you doing here this time?

513
00:31:28,570 --> 00:31:31,573
It's impossible to just catch Zhang Mingjun, that poisonous insect, right?

514
00:31:43,002 --> 00:31:45,087
Thanks for serving me this super delicious eel

515
00:31:45,838 --> 00:31:46,714
What did he say?

516
00:31:47,339 --> 00:31:48,924
I can't hear you, turn up the volume

517
00:31:49,008 --> 00:31:49,842
Yes

518
00:31:58,017 --> 00:31:59,518
God, this is so embarrassing.

519
00:32:01,145 --> 00:32:02,479
Get ready to start working on the case

520
00:32:03,355 --> 00:32:04,481
Why are you in such a hurry?

521
00:32:06,316 --> 00:32:07,234
Take your time

522
00:32:09,862 --> 00:32:11,155
Are you all investigators?

523
00:32:11,488 --> 00:32:12,406
-No
-Yes

524
00:32:13,365 --> 00:32:14,450
-Yes
-No

525
00:32:20,873 --> 00:32:22,416
People with these tattoos

526
00:32:22,499 --> 00:32:25,085
In order to raise funds for absconding, they are selling new drugs

527
00:32:26,462 --> 00:32:27,379
Okay, what else?

528
00:32:30,257 --> 00:32:31,925
Gone? Are these the only clues?

529
00:32:32,009 --> 00:32:34,178
Some people say that investigation is all about running on your legs.

530
00:32:35,929 --> 00:32:39,099
That's too old-fashioned. Nowadays, we use science to handle cases.

531
00:32:39,725 --> 00:32:42,478
Do you guys know what scientific handling of cases is?

532
00:32:42,561 --> 00:32:45,272
Your scientists are busy studying missiles

533
00:32:45,355 --> 00:32:47,941
You must not understand what scientific handling of cases is, right?

534
00:32:54,031 --> 00:32:55,532
It seems that you still know what you should know

535
00:32:56,533 --> 00:32:59,411
Otherwise, do you have any other good methods?

536
00:33:00,913 --> 00:33:02,831
I have a revolutionary method

537
00:33:03,540 --> 00:33:04,625
Zhongjiu

538
00:33:05,292 --> 00:33:07,127
Just the photo I sent you

539
00:33:07,211 --> 00:33:08,921
I gotta find the guy who traded that thing

540
00:33:09,004 --> 00:33:11,256
Let’s show the majesty of South Korea’s scientific handling of cases.

541
00:33:11,340 --> 00:33:12,883
Yes, senior, I received the photo

542
00:33:13,133 --> 00:33:14,218
That begins

543
00:33:14,468 --> 00:33:15,344
(new drug)

544
00:33:15,427 --> 00:33:16,303
(I want to buy new drugs
Which one? )

545
00:33:16,386 --> 00:33:17,221
(red capsule)

546
00:33:17,304 --> 00:33:18,430
(I want to buy new drugs, what kind do you have?)

547
00:33:19,890 --> 00:33:20,724
(input)

548
00:33:24,603 --> 00:33:25,896
(Brand new fiery red flavor, delivered within 30 minutes)

549
00:33:27,231 --> 00:33:28,148
red pill

550
00:33:29,024 --> 00:33:30,192
Find a way to get him to take the bait

551
00:33:30,275 --> 00:33:31,318
No problem

552
00:33:31,985 --> 00:33:34,238
Senior, I'm going to start throwing out the bait.

553
00:33:34,321 --> 00:33:37,199
(I want to buy the red pill)

554
00:33:37,282 --> 00:33:38,117
(Excuse me, where are you?
Sinsa-dong)

555
00:33:38,200 --> 00:33:39,034
(Available within 30 minutes)

556
00:33:39,660 --> 00:33:41,078
How? Did they take the bait?

557
00:33:41,161 --> 00:33:43,747
Yes, they said it can be delivered within 30 minutes by bike

558
00:33:43,956 --> 00:33:45,290
Ask him to take a certification photo

559
00:33:45,457 --> 00:33:46,500
OK, received

560
00:33:46,583 --> 00:33:47,793
(Can I take photos for inspection?)

561
00:33:48,418 --> 00:33:50,170
Okay, senior, the other party took the bait.

562
00:33:50,254 --> 00:33:51,755
Good

563
00:33:53,132 --> 00:33:54,550
beautiful

564
00:33:58,428 --> 00:33:59,471
Handle cases scientifically

565
00:34:00,222 --> 00:34:03,684
Start now to find suspicious motorcycles detouring nearby

566
00:34:03,767 --> 00:34:05,310
Did you hear that? OK, come on

567
00:34:16,405 --> 00:34:17,239
Over there

568
00:34:20,534 --> 00:34:21,660
Help me zoom in

569
00:34:29,209 --> 00:34:30,544
(Garden on the west side of Anguo Building, black plastic bag)

570
00:34:31,837 --> 00:34:33,213
OK, suspect found

571
00:34:33,297 --> 00:34:34,923
In the flower garden on the west side of Anguo Building

572
00:34:35,299 --> 00:34:36,550
good

573
00:34:40,429 --> 00:34:41,263
Hello, here

574
00:34:46,977 --> 00:34:47,853
Where are you going?

575
00:34:48,645 --> 00:34:50,814
What are you doing slowly? Go and arrest people quickly

576
00:34:51,231 --> 00:34:53,692
As the saying goes, there is heaven outside the sky, and there are people outside the world.

577
00:34:54,067 --> 00:34:56,278
Don't worry, there are surveillance cameras nearby.

578
00:34:57,154 --> 00:34:59,114
The suspect is now moving south

579
00:35:22,304 --> 00:35:23,430
A little worried

580
00:35:25,224 --> 00:35:26,683
Are you worried about getting hurt later?

581
00:35:28,143 --> 00:35:29,311
I'm afraid those guys will get hurt

582
00:35:29,645 --> 00:35:30,854
I'll be gentler

583
00:35:32,147 --> 00:35:32,981
good

584
00:35:42,866 --> 00:35:44,534
Sorry

585
00:35:44,868 --> 00:35:47,162
I heard that the medicines sold in this store are the most accurate.

586
00:35:47,371 --> 00:35:49,122
Who's the boss here?

587
00:35:49,873 --> 00:35:50,749
you?

588
00:35:51,083 --> 00:35:53,418
Do you think of this as a convenience store?

589
00:35:53,502 --> 00:35:55,212
Is the whole family your home?

590
00:35:55,295 --> 00:35:57,798
Do all famous stores have to be so unfriendly?

591
00:35:57,881 --> 00:36:00,300
You guys all kneel down

592
00:36:01,760 --> 00:36:04,179
Get down on your knees, you bastards.

593
00:36:05,847 --> 00:36:06,765
Are you a cop?

594
00:36:06,848 --> 00:36:07,766
Really

595
00:36:07,891 --> 00:36:09,977
This guy is so rude

596
00:36:10,060 --> 00:36:12,521
Why are you calling me Tiaozi in front of me?

597
00:36:12,604 --> 00:36:14,147
Don't be so nervous

598
00:36:14,231 --> 00:36:15,899
What good stuff is there?

599
00:36:17,192 --> 00:36:19,987
Wait, but there are only two of you?

600
00:36:20,070 --> 00:36:23,323
If you don't comply, I will exercise my right of self-defense.

601
00:36:23,448 --> 00:36:24,283
What are you talking about?

602
00:36:24,366 --> 00:36:26,201
I asked first because I was worried about you.

603
00:36:27,160 --> 00:36:29,121
Do you have any insurance?

604
00:36:31,039 --> 00:36:33,375
What nonsense are you talking about?

605
00:36:34,209 --> 00:36:35,252
brothers

606
00:36:35,335 --> 00:36:36,670
-at
-at

607
00:36:37,671 --> 00:36:39,589
Turns out they were all hiding

608
00:36:39,923 --> 00:36:41,717
How? Is it better to take the easy route?

609
00:36:42,009 --> 00:36:42,968
You go back

610
00:36:43,260 --> 00:36:46,096
Get out of here, bastard, get out of here

611
00:36:46,596 --> 00:36:48,056
Get out of here, you're still pretending

612
00:36:48,140 --> 00:36:49,725
Brat, why don't you leave?

613
00:36:51,935 --> 00:36:53,353
Alas, this guy actually got it

614
00:36:55,605 --> 00:36:56,481
Come on

615
00:37:34,227 --> 00:37:36,146
These guys are really arrogant

616
00:37:36,229 --> 00:37:37,105
Tieling

617
00:37:37,189 --> 00:37:39,107
You allow the use of weapons, resolve within five minutes

618
00:37:39,191 --> 00:37:40,442
One minute is enough

619
00:37:40,525 --> 00:37:41,401
Really?

620
00:38:31,868 --> 00:38:33,036
Don't move, you bastard!

621
00:38:33,120 --> 00:38:34,830
Yes, I am the policeman

622
00:38:35,705 --> 00:38:36,706
His hand is going to be useless

623
00:38:37,290 --> 00:38:39,126
Do you still dare to talk about me?

624
00:38:40,502 --> 00:38:42,129
Where did this medicine come from?

625
00:38:42,254 --> 00:38:43,255
i have never seen him

626
00:38:43,338 --> 00:38:45,298
He only wants our help in spreading the news

627
00:38:45,882 --> 00:38:47,592
But he talks like a North Korean

628
00:38:47,884 --> 00:38:51,012
I don’t know if I am in a hurry for money.
Just sold it to us at a low price

629
00:38:51,096 --> 00:38:52,597
Do you think it’s a supermarket promotion?

630
00:38:52,681 --> 00:38:55,517
He said "Welcome to try" and left?

631
00:38:56,601 --> 00:38:57,477
Really

632
00:38:57,561 --> 00:39:00,230
I originally planned to stop after selling these samples.

633
00:39:00,313 --> 00:39:01,648
You should make a draft before you lie, right?

634
00:39:04,359 --> 00:39:05,360
What's this?

635
00:39:06,027 --> 00:39:08,989
This should be enough to aggravate the punishment

636
00:39:09,072 --> 00:39:11,032
Let you spend the rest of your life in prison

637
00:39:11,116 --> 00:39:12,617
You don’t have to worry about retirement anymore

638
00:39:12,701 --> 00:39:13,827
Big brother

639
00:39:13,910 --> 00:39:16,746
What's the point of arresting little guys like us?

640
00:39:16,830 --> 00:39:18,790
I'll help you catch those people

641
00:39:18,874 --> 00:39:21,751
Please let us go once

642
00:39:21,835 --> 00:39:22,836
How can you help us?

643
00:39:24,212 --> 00:39:26,590
They will come here later to collect money.

644
00:39:26,673 --> 00:39:27,507
When?

645
00:39:32,888 --> 00:39:33,722
Is it them?

646
00:39:39,478 --> 00:39:40,937
Are you here?

647
00:39:44,858 --> 00:39:45,734
Let me take a look

648
00:39:54,201 --> 00:39:55,243
Ouch

649
00:39:55,452 --> 00:39:57,746
Did you bring the things as promised?

650
00:40:04,211 --> 00:40:06,046
Why does your face look like this?

651
00:40:07,923 --> 00:40:09,174
This...

652
00:40:09,758 --> 00:40:12,052
I'm a Korean policeman, don't move

653
00:40:14,471 --> 00:40:16,765
Ren Tieling, why are you here?

654
00:40:17,224 --> 00:40:18,558
Shouldn't you be dead?

655
00:40:18,642 --> 00:40:19,684
Where is Zhang Mingjun?

656
00:40:22,229 --> 00:40:23,146
Damn it

657
00:40:57,097 --> 00:40:59,391
Zhong Jiu, someone fell down here

658
00:40:59,516 --> 00:41:00,642
Call an ambulance for me

659
00:41:20,370 --> 00:41:21,246
How is the situation?

660
00:41:21,329 --> 00:41:22,622
Said he had symptoms of concussion

661
00:41:22,831 --> 00:41:25,834
Because I was sedated, I won't wake up until tomorrow morning.

662
00:41:27,043 --> 00:41:28,044
Ren Tieling

663
00:41:29,379 --> 00:41:31,214
How long have you been here to end up like this?

664
00:41:32,215 --> 00:41:33,967
Did you think you were in "RoboCop"?

665
00:41:34,050 --> 00:41:36,261
Otherwise, should we let the prisoner escape in front of us?

666
00:41:36,845 --> 00:41:38,221
How can you talk back to your boss?

667
00:41:38,305 --> 00:41:39,639
You can't do this, come out with me

668
00:41:40,515 --> 00:41:42,100
-What?
- come out

669
00:41:42,517 --> 00:41:43,393
What's wrong?

670
00:41:45,145 --> 00:41:47,647
No one can control Iron Zero, only me...

671
00:41:47,731 --> 00:41:49,024
I know…

672
00:41:50,233 --> 00:41:51,943
Well done…

673
00:41:53,403 --> 00:41:54,237
Yes

674
00:41:54,571 --> 00:41:57,198
What you caught is
INTERPOL Red Notices

675
00:41:57,282 --> 00:41:59,701
Three kilograms of drugs were also found

676
00:41:59,784 --> 00:42:01,578
We have completed the performance of our group for a whole year.

677
00:42:02,245 --> 00:42:03,121
Really?

678
00:42:03,622 --> 00:42:06,124
I feel like there's some inside story

679
00:42:06,374 --> 00:42:08,668
Didn't you get any news from Ren Tieling?

680
00:42:08,877 --> 00:42:11,421
Let’s take a look at the videos provided by the public

681
00:42:11,838 --> 00:42:14,257
-Hey, Minying-
-An unprecedented 17 versus 1 showdown

682
00:42:14,341 --> 00:42:16,051
Isn't that Iron Zero? you see

683
00:42:16,134 --> 00:42:17,636
That's Iron Zero, right?

684
00:42:18,053 --> 00:42:19,679
Oh my god, Tieling

685
00:42:20,055 --> 00:42:23,058
As soon as he arrived, he immediately started a bloody storm again.

686
00:42:23,141 --> 00:42:24,517
How could anyone do this?

687
00:42:24,601 --> 00:42:26,394
Why is it exactly the same as last time?

688
00:42:26,478 --> 00:42:27,479
As handsome as last time

689
00:42:27,562 --> 00:42:29,773
Oh my God, this is what it looks like.

690
00:42:29,856 --> 00:42:31,858
That's why I call you brother-in-law
Don't mix with Tie Ling

691
00:42:31,941 --> 00:42:35,445
Which detective is going to be in trouble this time?

692
00:42:35,528 --> 00:42:37,113
No one is allowed to move

693
00:42:38,365 --> 00:42:39,240
It hurts

694
00:42:41,076 --> 00:42:41,993
Pain…

695
00:42:42,077 --> 00:42:44,454
That dead ghost actually went there again

696
00:42:48,333 --> 00:42:52,003
These are the illegal mobile phones and passports I took secretly

697
00:42:53,505 --> 00:42:54,798
Well done…

698
00:42:54,881 --> 00:42:56,508
I'll take this back to check

699
00:42:56,591 --> 00:42:59,010
You are just like last time

700
00:42:59,094 --> 00:43:00,136
Invite him home for dinner and drinks

701
00:43:00,220 --> 00:43:01,346
Are you crazy?

702
00:43:01,471 --> 00:43:02,889
Do you want me to be chased by my wife?

703
00:43:03,682 --> 00:43:05,600
Dad answer the phone

704
00:43:06,184 --> 00:43:08,186
-Don't pretend to be busy, answer the phone quickly
-Look

705
00:43:08,728 --> 00:43:10,355
-Dad, answer the phone
-Hurry up and pick it up

706
00:43:10,980 --> 00:43:12,982
-Wife, what's wrong?
-Are you looking for death?

707
00:43:13,066 --> 00:43:14,984
Take Ren Tieling home right away

708
00:43:15,068 --> 00:43:16,861
I don’t know where Tieling is?

709
00:43:19,614 --> 00:43:21,449
Have you forgotten that our whole family almost died?

710
00:43:21,908 --> 00:43:23,785
Then why do you still come forward?

711
00:43:23,868 --> 00:43:25,537
It’s not that I want to stand out

712
00:43:26,246 --> 00:43:27,622
I keep rejecting him

713
00:43:27,706 --> 00:43:30,542
It was he who said it had to be my eldest brother.

714
00:43:30,625 --> 00:43:32,001
Where do I have it?

715
00:43:33,294 --> 00:43:36,965
Sister, but it was Tie Ling who saved our lives last time.

716
00:43:37,048 --> 00:43:40,677
Yes, we should thank our savior

717
00:43:40,760 --> 00:43:41,678
You're here again

718
00:43:41,761 --> 00:43:44,431
-Long time no see
-But it shouldn’t be like this

719
00:43:45,932 --> 00:43:48,351
He's just here to catch poisonous insects this time

720
00:43:48,435 --> 00:43:50,103
I won't shoot randomly like last time.

721
00:43:50,186 --> 00:43:51,396
No need to worry, right? Tieling

722
00:43:52,230 --> 00:43:53,064
yes

723
00:43:53,148 --> 00:43:54,941
-Sister
-Mom

724
00:43:56,025 --> 00:44:00,530
Tieling, our family is very nice, right?

725
00:44:01,322 --> 00:44:03,074
Yes, very good

726
00:44:03,158 --> 00:44:06,286
But it doesn’t actually belong to us, and neither does the car.

727
00:44:06,369 --> 00:44:08,329
The house I live in is not my own

728
00:44:08,830 --> 00:44:10,373
All belong to the party

729
00:44:11,541 --> 00:44:13,835
That's right, pretty much the same thing

730
00:44:13,918 --> 00:44:15,670
But these are all loans and debts.

731
00:44:15,754 --> 00:44:18,256
So he has to live until we pay off the debt.

732
00:44:18,423 --> 00:44:20,216
Am I some kind of money-making machine?

733
00:44:20,341 --> 00:44:23,052
At least the machine will make money obediently. It pisses me off.

734
00:44:27,348 --> 00:44:30,560
In short, a man should be as handsome as Tie Ling to be attractive.

735
00:44:32,854 --> 00:44:35,774
Looks like mine are everywhere on the street, how can I be so handsome?

736
00:44:37,317 --> 00:44:38,735
Do you look like this all over the street?

737
00:44:38,818 --> 00:44:41,321
Hey, what should I do?

738
00:44:41,613 --> 00:44:43,031
What is he talking about?

739
00:44:43,323 --> 00:44:46,785
It's nonsense

740
00:44:46,868 --> 00:44:47,827
Kneel down for me

741
00:44:53,625 --> 00:44:54,751
So angry

742
00:44:54,834 --> 00:44:56,795
Go take a shower and come over for dinner

743
00:44:57,420 --> 00:44:59,631
Would you like to order Chinese food?

744
00:45:08,681 --> 00:45:10,350
(Common appearance in North Korea)

745
00:45:16,689 --> 00:45:18,441
Why drag me down?

746
00:45:18,650 --> 00:45:19,734
Sorry

747
00:45:20,318 --> 00:45:23,029
I miss investigating the case too much.

748
00:45:23,321 --> 00:45:26,407
Even so, public and private matters should be distinguished.

749
00:45:26,491 --> 00:45:29,035
Yes, I just don’t distinguish between public and private matters.

750
00:45:29,118 --> 00:45:31,162
Only then would the template for the super dollar bill be thrown into the sea.

751
00:45:31,246 --> 00:45:33,581
I was unable to get promoted and ended up like this...

752
00:45:33,665 --> 00:45:35,583
Is it necessary to keep bringing up old things?

753
00:45:35,667 --> 00:45:39,546
Then you can find a way to promote me

754
00:45:40,880 --> 00:45:42,799
Let's just be honest.

755
00:45:42,882 --> 00:45:43,883
Zhang Mingjun…

756
00:45:44,092 --> 00:45:47,136
Why was Interpol issued a red notice?

757
00:45:54,310 --> 00:45:57,230
He was smuggling methamphetamine on the border between North Korea and China

758
00:45:57,313 --> 00:45:59,732
Later, due to border control, it was transferred to North America.

759
00:45:59,816 --> 00:46:02,485
He makes a new, highly addictive form of meth

760
00:46:02,569 --> 00:46:03,778
He's a heinous felon

761
00:46:04,237 --> 00:46:05,321
New meth?

762
00:46:05,405 --> 00:46:07,448
It features the use of highly accessible chemicals

763
00:46:07,532 --> 00:46:09,409
can be mass produced

764
00:46:09,492 --> 00:46:12,287
But why did he come to South Korea?

765
00:46:12,370 --> 00:46:14,080
There are obviously many places to go.

766
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
-This reason...
-The reason?

767
00:46:18,668 --> 00:46:20,086
I'm also curious

768
00:46:22,630 --> 00:46:25,550
Were there no other clues about those guys just now?

769
00:46:25,633 --> 00:46:28,136
Like a cell phone or personal belongings?

770
00:46:28,219 --> 00:46:29,095
Not at all

771
00:46:30,847 --> 00:46:33,850
I'm going to buy some beer

772
00:46:34,517 --> 00:46:36,895
I'm going to restock

773
00:46:36,978 --> 00:46:37,937
You go on drinking first

774
00:46:41,232 --> 00:46:42,609
Guanglong was caught by the police

775
00:46:43,192 --> 00:46:44,152
So what?

776
00:46:44,235 --> 00:46:45,778
Ren Tieling was also present at the time

777
00:46:46,863 --> 00:46:47,864
Ren Tieling?

778
00:46:55,121 --> 00:46:57,665
It seems that the Republic is no longer in business.

779
00:47:01,753 --> 00:47:03,338
(Zhang Mingjun’s men have been arrested)

780
00:47:03,880 --> 00:47:06,925
(Interrogation starts tomorrow)

781
00:47:07,008 --> 00:47:10,845
(Solve it before the meeting and speed up the action)

782
00:47:13,389 --> 00:47:14,682
Isn't that right?

783
00:47:15,558 --> 00:47:17,018
What's the meaning?

784
00:47:21,189 --> 00:47:23,274
Out of sight, out of mind

785
00:47:23,942 --> 00:47:26,861
I finally calmed down, but you suddenly appeared again

786
00:47:30,448 --> 00:47:32,283
Are you here to find me? Work is just an excuse

787
00:47:33,284 --> 00:47:35,328
No, I'm really here to work

788
00:47:35,662 --> 00:47:36,704
stop lying

789
00:47:45,004 --> 00:47:46,714
Then why don't you dare to look into my eyes?

790
00:47:47,674 --> 00:47:50,301
Because I feel sorry

791
00:47:50,635 --> 00:47:51,511
Why are you sorry?

792
00:47:51,594 --> 00:47:52,720
You also know

793
00:47:53,346 --> 00:47:55,473
It's impossible in reality

794
00:47:56,849 --> 00:47:59,602
How can you decide on your own?

795
00:47:59,686 --> 00:48:01,729
Why give up without trying?

796
00:48:09,654 --> 00:48:10,613
So

797
00:48:11,447 --> 00:48:13,741
Comrade Minying, let’s find a way to unify the North and the South.

798
00:48:14,492 --> 00:48:16,494
Wouldn’t that be a problem?

799
00:48:21,290 --> 00:48:22,417
How do I unify North and South?

800
00:48:23,626 --> 00:48:24,585
Abominable

801
00:48:26,212 --> 00:48:27,839
Really

802
00:48:32,927 --> 00:48:35,930
Damn it, how am I going to unify the north and the south?

803
00:48:40,018 --> 00:48:44,022
Zhang Mingjun seems to have done a lot of work in the United States

804
00:48:44,105 --> 00:48:45,773
Then why did he have to come to South Korea?

805
00:48:45,857 --> 00:48:46,983
Are you curious too?

806
00:48:47,066 --> 00:48:49,235
Of course I asked too

807
00:48:49,318 --> 00:48:50,153
What did Tie Ling say?

808
00:48:50,862 --> 00:48:51,738
He said he was also curious

809
00:48:52,864 --> 00:48:55,033
You should ask why, it's so exciting

810
00:48:55,116 --> 00:48:56,993
Do you think I am a cash machine?
Does it come out when you click it?

811
00:48:57,076 --> 00:48:58,619
Just wait patiently

812
00:49:05,126 --> 00:49:06,002
wait a moment

813
00:49:14,844 --> 00:49:15,678
Scary to death

814
00:49:17,013 --> 00:49:17,847
Has it been discovered?

815
00:49:22,602 --> 00:49:24,896
Damn it, I haven’t even eaten anything and my teeth still get stuck.

816
00:49:27,523 --> 00:49:28,775
Okay…

817
00:49:29,025 --> 00:49:34,280
but don't you think
Is the guy in the suit rude?

818
00:49:34,614 --> 00:49:36,657
How dare a young boy tap me on the shoulder?

819
00:49:36,866 --> 00:49:40,078
Tell me "well done"?

820
00:49:40,912 --> 00:49:42,413
真想一拳揍在他的脸上

821
00:49:42,497 --> 00:49:44,207
-等…冷静…
-好像是有人安插他进来的

822
00:49:44,290 --> 00:49:45,958
-冷静，没事…
-因为他上次没搞定超级美钞

823
00:49:46,042 --> 00:49:47,752
-冷静，没事…
-所以晋升也泡汤了

824
00:49:47,835 --> 00:49:48,753
又不是我害的

825
00:49:48,836 --> 00:49:51,756
-那是他自己太蠢啊
-忍住啊

826
00:49:51,839 --> 00:49:54,008
我还以为他多爱泡汤呢

827
00:49:54,801 --> 00:49:55,843
我先挂了

828
00:49:55,927 --> 00:49:56,886
-知道了
-好，小心啊

829
00:49:59,639 --> 00:50:01,933
是因为在窃听，我才忍下来的

830
00:50:02,183 --> 00:50:03,184
好喔

831
00:50:06,896 --> 00:50:08,022
-一定要统一
-你起来啦

832
00:50:08,106 --> 00:50:08,981
这是怎么回事？

833
00:50:09,398 --> 00:50:10,233
What's wrong?

834
00:50:10,316 --> 00:50:12,235
-Get up, get up
-No, I just...

835
00:50:12,318 --> 00:50:14,070
-What happened to her?
-don't know

836
00:50:14,153 --> 00:50:16,155
- Wake up, you little girl!
-No, I use my face...

837
00:50:16,239 --> 00:50:19,367
-Has she been drinking?
-I usually rely on my face to make a living

838
00:50:19,450 --> 00:50:22,120
Do you want me to sell my face even for the same thing?

839
00:50:23,162 --> 00:50:24,539
What is supposed to come will always come

840
00:50:24,622 --> 00:50:26,707
-I just said why it's been so quiet lately
-I really don't know what to do with her.

841
00:50:26,833 --> 00:50:30,336
-There's nothing you can do, wife, don't worry about it
-As long as they are unified

842
00:50:30,461 --> 00:50:32,463
Okay, you go to unify, you go to rest

843
00:50:32,547 --> 00:50:34,757
-Leave her alone
-I'm so embarrassed that I dare not go out

844
00:50:34,841 --> 00:50:36,175
Husband, you should call the police. Call the police.

845
00:50:36,259 --> 00:50:38,177
Why call the police? I am the police, I can handle it

846
00:50:38,261 --> 00:50:39,929
(100-yuan female)

847
00:50:41,055 --> 00:50:42,431
(drunk and crazy)

848
00:50:49,856 --> 00:50:51,732
Why eat pork belly so early in the morning?

849
00:50:52,483 --> 00:50:54,527
Is it illegal to eat pork belly early in the morning?

850
00:50:55,278 --> 00:50:56,737
Where do you have money to buy meat?

851
00:50:57,530 --> 00:50:59,115
Did you give her pocket money again?

852
00:50:59,198 --> 00:51:00,950
Even if you beat me to death, you won’t have any money to give her.

853
00:51:01,742 --> 00:51:05,079
Tieling, I roasted this meat. Eat more of it.

854
00:51:05,163 --> 00:51:06,914
Koreans need to eat to stay strong

855
00:51:07,456 --> 00:51:09,292
-No thanks
-You eat it

856
00:51:09,375 --> 00:51:11,169
-Why are you forcing people?
-Eat first and see

857
00:51:11,252 --> 00:51:13,337
-Is it delicious?
-She will learn to behave when she has no money

858
00:51:13,421 --> 00:51:14,714
I'm making money

859
00:51:14,797 --> 00:51:16,132
What happened to being a YouTuber?

860
00:51:16,340 --> 00:51:17,466
-Mom
-Really

861
00:51:18,926 --> 00:51:19,760
Come and eat

862
00:51:19,844 --> 00:51:21,679
Did you see the piggy bank on my desk?

863
00:51:22,054 --> 00:51:24,348
-Look carefully
-I can't find it

864
00:51:24,891 --> 00:51:28,728
That's what I worked hard to save
Want to buy BTS album?

865
00:51:28,811 --> 00:51:30,021
BTS?

866
00:51:31,022 --> 00:51:32,857
Does South Korea also have such a thing?

867
00:51:33,399 --> 00:51:35,484
My uncle was also from the North Korean Youth League.

868
00:51:40,239 --> 00:51:41,240
You become humorous

869
00:51:41,908 --> 00:51:42,909
Where is it?

870
00:51:42,992 --> 00:51:44,785
Look carefully

871
00:51:44,869 --> 00:51:46,329
You stinky thief

872
00:51:47,496 --> 00:51:49,040
Is that you? thief

873
00:51:49,498 --> 00:51:52,752
- Noisy early in the morning
-Now you are still stealing your niece’s money in front of Tie Ling.

874
00:51:52,835 --> 00:51:53,753
-Really
- don't come in

875
00:51:53,836 --> 00:51:56,339
-Not a day goes by without the ping-ping-pong-pong noise.
-How can you say that to me in front of Tie Ling?

876
00:51:56,422 --> 00:51:57,798
-Look
-Go out

877
00:51:57,882 --> 00:51:58,966
-I'll just say it
-What's the matter?

878
00:51:59,050 --> 00:51:59,926
- not me
-Hello?

879
00:52:00,009 --> 00:52:01,177
Get out, I'll come find you

880
00:52:01,260 --> 00:52:02,553
-You're exaggerating
- Got it

881
00:52:02,637 --> 00:52:03,930
-Where are you hiding?
-Jin Guanglong woke up

882
00:52:04,388 --> 00:52:05,389
Let's go

883
00:52:05,473 --> 00:52:07,099
-Really?
-I told you it wasn't the case

884
00:52:07,350 --> 00:52:08,517
No more

885
00:52:08,601 --> 00:52:10,478
-You target me every time
-There's not even time to eat

886
00:52:14,273 --> 00:52:15,399
Just say it’s not me, right?

887
00:52:15,858 --> 00:52:18,611
-Are you a murderer?
-Come on, come out quickly

888
00:52:22,615 --> 00:52:24,325
Thank you for your hard work. We need to go in.

889
00:52:24,575 --> 00:52:26,535
We are currently investigating. Please come back, please.

890
00:52:26,619 --> 00:52:27,453
What does it mean?

891
00:52:27,536 --> 00:52:29,830
The case is now managed by the Foreign Affairs Unit
Detective Jiang can stop now.

892
00:52:30,081 --> 00:52:32,333
What are you talking about?

893
00:52:33,960 --> 00:52:35,336
Sir, who are you?

894
00:52:37,922 --> 00:52:39,048
How could you...

895
00:52:39,840 --> 00:52:41,092
Do you know him?

896
00:52:42,051 --> 00:52:43,386
thank you for your cooperation

897
00:52:45,346 --> 00:52:47,473
This guy is in my charge now

898
00:52:48,516 --> 00:52:49,976
treacherous guy

899
00:52:50,893 --> 00:52:52,895
You obviously speak Korean, how dare you lie to me?

900
00:52:53,145 --> 00:52:54,188
Did you ask me?

901
00:52:55,356 --> 00:52:56,399
You didn't ask me?

902
00:52:57,483 --> 00:52:58,609
My mother is Korean

903
00:52:58,734 --> 00:52:59,986
put this paper down

904
00:53:00,069 --> 00:53:02,238
I arrested the person and interrogated him

905
00:53:02,321 --> 00:53:03,698
It feels so familiar

906
00:53:04,115 --> 00:53:07,576
Does this happen very often?

907
00:53:07,785 --> 00:53:09,829
Who caused Zhang Mingjun to run away?

908
00:53:09,912 --> 00:53:11,706
Do you still dare to come and cause trouble?

909
00:53:11,789 --> 00:53:12,832
Was it me?

910
00:53:14,000 --> 00:53:16,127
How would they know the escort routes in New York?

911
00:53:18,337 --> 00:53:19,755
Do you think I leaked it?

912
00:53:20,089 --> 00:53:22,341
I can't trust the North Koreans who secretly built a nuclear bomb

913
00:53:22,591 --> 00:53:24,885
You can have nuclear weapons, but we can't?

914
00:53:24,969 --> 00:53:26,345
Anyway, he's in my charge now

915
00:53:27,805 --> 00:53:28,639
I…

916
00:53:29,724 --> 00:53:31,517
use all my property

917
00:53:32,351 --> 00:53:33,602
I bet you can't ask anything.

918
00:53:33,686 --> 00:53:35,479
You have no property

919
00:53:35,563 --> 00:53:36,772
Doesn’t even the house belong to the party headquarters?

920
00:53:36,856 --> 00:53:37,732
-Brother
-Okay

921
00:53:38,274 --> 00:53:39,692
I don't know what happened to you

922
00:53:39,775 --> 00:53:41,027
But just let go of everything

923
00:53:41,110 --> 00:53:43,529
Let's talk carefully

924
00:53:43,946 --> 00:53:46,449
Hello, sorry, nice to meet you.

925
00:53:46,532 --> 00:53:48,200
I'm the Korean one...

926
00:53:48,284 --> 00:53:49,201
Interpol

927
00:53:49,285 --> 00:53:50,244
That's right

928
00:53:50,494 --> 00:53:51,620
nice to meet you

929
00:53:52,830 --> 00:53:53,998
Are you a hobbit?

930
00:53:54,623 --> 00:53:55,708
Are you Ant-Man?

931
00:53:56,375 --> 00:53:57,418
go away

932
00:53:57,835 --> 00:53:59,295
You just asked me if I was Ant-Man?

933
00:53:59,920 --> 00:54:03,090
How did we meet for the first time?
Are you hurting people like this? Do you know…

934
00:54:03,174 --> 00:54:05,843
When...you when...why...

935
00:54:05,926 --> 00:54:08,554
Have you seen it before...how do you...

936
00:54:09,096 --> 00:54:10,514
So fucking stressful.

937
00:54:11,057 --> 00:54:12,266
Zhentai…

938
00:54:12,683 --> 00:54:14,268
Take good care of your men

939
00:54:14,477 --> 00:54:15,561
Yes, I'm sorry

940
00:54:15,770 --> 00:54:17,271
Detective Jiang, let’s leave first

941
00:54:17,396 --> 00:54:18,564
Tie Ling, please come out too.

942
00:54:18,773 --> 00:54:20,566
- Come out quickly, Tie Ling is out
-Wait, do you know this person?

943
00:54:20,649 --> 00:54:22,234
Quick, come out...

944
00:54:28,949 --> 00:54:30,701
He was arrested by Korean criminal police yesterday

945
00:54:32,161 --> 00:54:33,662
This means Zhang Mingjun is also there

946
00:54:35,247 --> 00:54:36,457
What is this?

947
00:54:36,832 --> 00:54:40,294
And that North Korean detective has also arrived in South Korea.

948
00:54:40,378 --> 00:54:41,295
Do they know each other?

949
00:54:42,421 --> 00:54:43,547
It seems

950
00:54:43,756 --> 00:54:45,383
We think they are a team

951
00:54:45,841 --> 00:54:47,051
It was he who revealed the escort route

952
00:54:47,134 --> 00:54:48,344
That bastard

953
00:54:48,844 --> 00:54:49,762
Jack, listen to me

954
00:54:49,845 --> 00:54:52,640
That bastard killed our partner

955
00:54:52,723 --> 00:54:55,101
He must stand trial in a U.S. court

956
00:54:55,643 --> 00:54:57,144
Get on a plane to Seoul immediately

957
00:54:57,937 --> 00:54:59,021
No problem

958
00:54:59,855 --> 00:55:02,525
How do I stop the FBI?

959
00:55:02,775 --> 00:55:05,611
Even the FBI is here to mess with it?

960
00:55:06,028 --> 00:55:10,116
This means there must be something bigger than super dollar bills

961
00:55:10,574 --> 00:55:12,451
We have to find out what it is first.

962
00:55:12,535 --> 00:55:15,496
Then we need to have clues to investigate.

963
00:55:15,955 --> 00:55:18,082
Didn't those things find anything?

964
00:55:18,165 --> 00:55:20,334
The phone is still being repaired

965
00:55:20,543 --> 00:55:22,253
I checked that passport

966
00:55:22,336 --> 00:55:24,839
I heard that even anti-counterfeiting stickers can be copied perfectly.

967
00:55:24,922 --> 00:55:27,049
There are not many in this world

968
00:55:27,842 --> 00:55:29,593
You see, even the anti-counterfeiting stickers on it are so perfect

969
00:55:30,094 --> 00:55:32,471
Only I can do this in Asia

970
00:55:32,555 --> 00:55:33,389
sergi

971
00:55:33,472 --> 00:55:34,390
What happened to Sergi?

972
00:55:34,473 --> 00:55:35,683
It's Sergi

973
00:55:36,725 --> 00:55:39,687
Sold the fake passport and fake mobile phone to Zhang Mingjun

974
00:55:39,854 --> 00:55:40,771
-Yes
-That's right

975
00:55:40,855 --> 00:55:43,566
(The United States intervened)

976
00:55:43,649 --> 00:55:45,568
(What about the movement of the money?)

977
00:55:45,651 --> 00:55:47,236
(No clues yet)

978
00:55:47,319 --> 00:55:51,365
(I disclosed information to South Korea
Let them help)

979
00:55:57,037 --> 00:55:58,205
We are brothers, right?

980
00:55:59,874 --> 00:56:04,753
We are the Korean nation united to resist the Jurchen invasion

981
00:56:04,837 --> 00:56:07,465
I won't lose to that little FBI boy.

982
00:56:07,882 --> 00:56:09,842
Have you hidden anything from me?

983
00:56:13,637 --> 00:56:16,557
Zhang Mingjun seems to have brought experts to produce drugs

984
00:56:16,849 --> 00:56:17,850
Expert?

985
00:56:20,311 --> 00:56:22,021
Why are you saying this now?

986
00:56:22,271 --> 00:56:23,772
This is just my guess

987
00:56:25,024 --> 00:56:26,859
So many samples for people to try

988
00:56:26,942 --> 00:56:28,777
It can't be smuggled in so easily.

989
00:56:29,778 --> 00:56:30,613
Also

990
00:56:31,405 --> 00:56:33,115
But let's say he actually built a drug factory

991
00:56:33,949 --> 00:56:35,117
What about the raw materials?

992
00:56:37,161 --> 00:56:38,496
Senior, one week ago

993
00:56:38,579 --> 00:56:40,039
-A chemical theft occurred
-Let me see

994
00:56:40,998 --> 00:56:42,249
What is phenylacetonitrile?

995
00:56:42,416 --> 00:56:44,960
That was originally an ingredient for cosmetics

996
00:56:45,044 --> 00:56:46,712
It is said that methamphetamine can be synthesized

997
00:56:46,795 --> 00:56:49,006
Baoquan died due to broken cervical vertebrae

998
00:56:49,882 --> 00:56:50,799
It must be them

999
00:56:51,175 --> 00:56:54,803
Stolen truck last seen
It was when we got off Yongin Interchange that day.

1000
00:56:54,887 --> 00:56:55,721
-Longren?
-Yes

1001
00:56:55,804 --> 00:56:59,558
mass production of drugs
It should release a lot of poisonous gas and odor

1002
00:57:00,226 --> 00:57:01,769
Zhongjiu

1003
00:57:01,852 --> 00:57:04,939
Help me find one far away from residential areas
List of abandoned factories or warehouses

1004
00:57:05,022 --> 00:57:06,398
-Yes
-Let's go to Yongin

1005
00:57:08,692 --> 00:57:09,944
What can you two do?

1006
00:57:11,612 --> 00:57:12,821
-Ade
-Yes

1007
00:57:12,905 --> 00:57:14,782
Bring that over here and move quickly

1008
00:57:14,865 --> 00:57:15,741
Yes

1009
00:57:19,703 --> 00:57:20,913
I want you to be sentenced to death

1010
00:57:21,038 --> 00:57:21,914
Cooperate well

1011
00:57:21,997 --> 00:57:23,958
Otherwise you'll never see your family again

1012
00:57:24,041 --> 00:57:30,172
I have no family to see either.

1013
00:57:43,936 --> 00:57:44,770
please say

1014
00:57:45,521 --> 00:57:47,147
I got rid of the North Korean detective

1015
00:57:47,231 --> 00:57:48,857
Did the suspect reveal anything?

1016
00:57:48,941 --> 00:57:49,942
He hasn't spoken yet

1017
00:57:50,025 --> 00:57:52,736
But I threw out the bait, just wait a little longer

1018
00:58:00,578 --> 00:58:03,497
Senior, I probably checked it out
There are more than 300 suspicious places.

1019
00:58:03,581 --> 00:58:04,873
This is too much

1020
00:58:05,499 --> 00:58:08,002
Just pick out places 500 meters away

1021
00:58:08,085 --> 00:58:09,295
Okay, check it out

1022
00:58:40,701 --> 00:58:43,871
Hurry...

1023
00:58:45,331 --> 00:58:46,415
I knew it

1024
00:58:58,260 --> 00:58:59,136
he walked out

1025
00:59:11,273 --> 00:59:13,359
Okay, the game begins, let's go

1026
00:59:47,267 --> 00:59:48,852
Eagle, the next step is up to you.

1027
00:59:59,530 --> 01:00:01,740
This is the eagle, continuing to track

1028
01:00:15,838 --> 01:00:18,215
What? The FBI is out?

1029
01:00:19,258 --> 01:00:20,342
Got it, that's it

1030
01:00:22,720 --> 01:00:24,179
That butter boy seems to have found out something.

1031
01:00:24,263 --> 01:00:25,472
What to do with your family property?

1032
01:00:25,723 --> 01:00:26,682
Brother

1033
01:00:26,765 --> 01:00:27,599
Did you take any photos?

1034
01:00:27,683 --> 01:00:29,810
The drone is almost out of battery and it’s almost time to get off work.

1035
01:00:29,893 --> 01:00:31,061
Are you going to close the team?

1036
01:00:31,145 --> 01:00:33,856
What nonsense are you talking about? Just keep looking.

1037
01:00:34,440 --> 01:00:35,357
How dare you use the battery as an excuse?

1038
01:00:35,441 --> 01:00:36,275
Wait

1039
01:00:37,025 --> 01:00:38,986
Isn't this a stolen truck?

1040
01:00:39,069 --> 01:00:40,946
Yeah, look closer, look closer

1041
01:00:41,029 --> 01:00:41,905
Yes

1042
01:00:43,866 --> 01:00:45,784
Let's get there before it gets dark.

1043
01:00:55,210 --> 01:00:56,044
Are you sure?

1044
01:00:57,671 --> 01:01:01,341
I think we need to abandon the first rule first, take it

1045
01:01:02,593 --> 01:01:03,552
-Ade
-Yes

1046
01:01:04,052 --> 01:01:05,471
You stay here.

1047
01:01:05,554 --> 01:01:07,598
If we don't come out in ten minutes...

1048
01:01:07,681 --> 01:01:08,599
Can I just get off work?

1049
01:01:09,516 --> 01:01:10,934
Just call me for backup, you brat.

1050
01:01:11,018 --> 01:01:11,852
Yes

1051
01:01:13,103 --> 01:01:14,104
Let's go

1052
01:01:35,918 --> 01:01:37,753
Wait, why is there an ambulance?

1053
01:01:42,674 --> 01:01:43,634
Comrade Captain

1054
01:02:22,631 --> 01:02:25,050
They are formidable opponents. You guys have your hood up.

1055
01:02:25,300 --> 01:02:26,260
Be prepared to shoot at any time

1056
01:02:27,052 --> 01:02:28,011
Let's go

1057
01:02:28,262 --> 01:02:32,724
(unknown number)

1058
01:02:35,310 --> 01:02:37,938
Is the hospital food delicious?

1059
01:02:38,105 --> 01:02:40,107
Captain, I escaped

1060
01:02:40,190 --> 01:02:41,275
Where are you now?

1061
01:02:41,567 --> 01:02:44,027
How can Comrade Jin Guanglong do things so poorly?

1062
01:02:46,947 --> 01:02:49,741
You know we don't leave prisoners alive, right?

1063
01:02:50,951 --> 01:02:53,078
Clean up the mess

1064
01:02:53,161 --> 01:02:55,664
You've been working hard during this time

1065
01:02:59,543 --> 01:03:01,461
Don't move, raise your hands

1066
01:03:01,628 --> 01:03:03,130
Hey…

1067
01:03:03,422 --> 01:03:04,756
There's a bomb here, a bomb...

1068
01:03:04,840 --> 01:03:06,174
What are you doing here?

1069
01:03:07,342 --> 01:03:09,720
I'm honored to serve as captain

1070
01:03:10,971 --> 01:03:12,556
I'm going to execute the order

1071
01:03:18,604 --> 01:03:19,897
Evacuate quickly...

1072
01:04:16,370 --> 01:04:17,204
Are you okay?

1073
01:04:25,420 --> 01:04:27,214
Are you a spy?

1074
01:04:31,009 --> 01:04:31,969
How did you find this place?

1075
01:04:32,052 --> 01:04:32,928
Is it all my fault?

1076
01:04:33,345 --> 01:04:35,180
It's because you're so stupid that you get fooled every time

1077
01:04:35,889 --> 01:04:36,765
What are you doing?

1078
01:04:36,848 --> 01:04:37,933
Let go quickly

1079
01:04:39,101 --> 01:04:40,227
What are you doing?

1080
01:04:41,561 --> 01:04:43,313
This place was destroyed by bombs

1081
01:04:43,397 --> 01:04:45,482
Are you still causing trouble in other people's countries?

1082
01:04:46,233 --> 01:04:47,192
Do you think I don't exist?

1083
01:04:51,947 --> 01:04:52,948
Everybody follow me

1084
01:04:55,450 --> 01:04:56,368
come with me

1085
01:05:00,080 --> 01:05:03,041
(charcoal grill)

1086
01:05:03,125 --> 01:05:04,084
Disinfect it

1087
01:05:11,049 --> 01:05:12,134
Tieling, listen carefully

1088
01:05:12,843 --> 01:05:14,803
Jack also listened carefully

1089
01:05:15,262 --> 01:05:16,346
The situation is critical now

1090
01:05:16,763 --> 01:05:18,640
But North and South Korea and the United States

1091
01:05:18,724 --> 01:05:20,434
The best detectives are all together

1092
01:05:20,517 --> 01:05:21,476
Why are you still like this?

1093
01:05:23,270 --> 01:05:25,981
Although it's a bit funny to say this

1094
01:05:26,982 --> 01:05:28,817
But we are the Avengers

1095
01:05:29,359 --> 01:05:32,154
Now Thanos is trying to cause chaos with the snap of his fingers

1096
01:05:32,571 --> 01:05:35,657
Iron Man and Captain America don't like each other here

1097
01:05:35,741 --> 01:05:36,950
Is this true?

1098
01:05:37,200 --> 01:05:39,661
Stop caring about face

1099
01:05:39,745 --> 01:05:42,914
How about some decent international collaboration?

1100
01:05:43,248 --> 01:05:44,958
Tell me all the information you have secretly hidden.

1101
01:05:45,667 --> 01:05:46,835
That way there will be no grudges

1102
01:05:46,918 --> 01:05:48,086
This clown knows nothing

1103
01:05:48,545 --> 01:05:49,671
You bastard liar

1104
01:05:51,631 --> 01:05:52,466
Jack

1105
01:05:53,341 --> 01:05:54,593
All your colleagues are hospitalized

1106
01:05:54,676 --> 01:05:56,053
Who else can work with you?

1107
01:05:56,386 --> 01:05:59,639
And Tieling, all your clues are gone too.

1108
01:06:00,015 --> 01:06:02,059
Who is this Zhang Mingjun?

1109
01:06:11,026 --> 01:06:11,943
What's this?

1110
01:06:16,865 --> 01:06:17,949
Do you know each other?

1111
01:06:18,241 --> 01:06:19,826
Let me just say he is a liar, right?

1112
01:06:22,746 --> 01:06:24,164
He was a senior I respected very much

1113
01:06:24,247 --> 01:06:25,207
but not anymore

1114
01:06:25,832 --> 01:06:27,751
He was born in the African guerrilla army

1115
01:06:27,834 --> 01:06:30,128
His subordinates are also mercenaries.

1116
01:06:32,297 --> 01:06:35,759
I wanted you to confess before

1117
01:06:35,842 --> 01:06:37,219
Do you have to wait until now?

1118
01:06:37,427 --> 01:06:38,261
No

1119
01:06:38,345 --> 01:06:39,763
Didn't you say there won't be any grudges?

1120
01:06:42,057 --> 01:06:43,975
Okay…

1121
01:06:44,810 --> 01:06:46,978
Then why did he bring the mercenaries?

1122
01:06:48,730 --> 01:06:49,564
for money

1123
01:06:49,898 --> 01:06:50,732
Money?

1124
01:06:51,358 --> 01:06:52,275
two months ago

1125
01:06:52,359 --> 01:06:55,362
I received the name "Adolf Bormann"
Report letter in the name of

1126
01:06:55,445 --> 01:06:57,405
That’s why I was able to catch Zhang Mingjun

1127
01:06:58,115 --> 01:07:00,492
But I think Adolf Bormann

1128
01:07:00,700 --> 01:07:02,869
That’s American Korean overseas Chinese Michael Zhao

1129
01:07:02,953 --> 01:07:04,037
He washed it in Korea...

1130
01:07:04,913 --> 01:07:06,081
What to say?

1131
01:07:06,164 --> 01:07:06,998
Money laundering?

1132
01:07:07,082 --> 01:07:07,958
That's right

1133
01:07:08,208 --> 01:07:11,962
So Zhao Michael betrayed Zhang Mingjun

1134
01:07:12,045 --> 01:07:15,298
Did he swallow Zhang Mingjun’s money on his behalf?

1135
01:07:15,382 --> 01:07:19,386
He brought mercenaries here just to get the money back?

1136
01:07:19,553 --> 01:07:20,554
correct

1137
01:07:20,971 --> 01:07:22,848
Why did he choose South Korea?

1138
01:07:23,014 --> 01:07:26,935
Because the fund manager is in South Korea

1139
01:07:27,227 --> 01:07:28,645
How much money is that?

1140
01:07:29,563 --> 01:07:30,647
Money is not the point

1141
01:07:31,106 --> 01:07:33,275
We have to stop him from causing more trouble.

1142
01:07:33,483 --> 01:07:35,235
But there is no clue

1143
01:07:39,865 --> 01:07:41,992
Then let me confess something.

1144
01:07:43,535 --> 01:07:46,788
In fact, I got Jin Guanglong’s fake mobile phone

1145
01:07:46,872 --> 01:07:48,123
-Then...
-Listen to me first

1146
01:07:48,957 --> 01:07:51,209
The person who sold him the phone was called Sergi

1147
01:07:51,626 --> 01:07:53,545
Just catch him

1148
01:07:53,879 --> 01:07:55,589
You can find out Zhang Mingjun’s number

1149
01:07:55,755 --> 01:07:57,841
Then you can track Zhang Mingjun’s location

1150
01:07:58,091 --> 01:07:59,634
-You understand what I'm saying, right?
-Yes

1151
01:08:00,510 --> 01:08:01,428
good

1152
01:08:02,137 --> 01:08:03,096
have a drink

1153
01:08:06,850 --> 01:08:08,768
If you drink this cup, we will have a cooperative relationship.

1154
01:08:08,852 --> 01:08:10,228
- Got it
-Okay

1155
01:08:13,648 --> 01:08:15,025
So happy

1156
01:08:19,571 --> 01:08:21,239
Let me tell you, when I was a kid...

1157
01:08:24,367 --> 01:08:26,828
There is a TV series called "Search Squad Leader"

1158
01:08:26,912 --> 01:08:30,999
The person who plays the squad leader is called Cui Foyan

1159
01:08:32,000 --> 01:08:36,963
He was wearing a famous brand windbreaker and holding a cigarette

1160
01:08:37,130 --> 01:08:39,799
That look is so cool

1161
01:08:42,677 --> 01:08:46,264
When I looked at him at that time, I thought he was old.

1162
01:08:46,848 --> 01:08:50,936
Turns out I've reached that age too
Time is not forgiving

1163
01:08:51,019 --> 01:08:53,313
Zhentai, stop getting drunk and going crazy.

1164
01:08:53,396 --> 01:08:56,191
How can you call me brother by both your first and last name?

1165
01:08:56,274 --> 01:08:57,192
you have to be polite

1166
01:08:58,652 --> 01:08:59,945
Call me "Brother"

1167
01:09:00,028 --> 01:09:01,404
I don't know if there are any of these

1168
01:09:01,613 --> 01:09:04,074
Americans don't care about this, we are all friends

1169
01:09:07,327 --> 01:09:08,161
Wait

1170
01:09:09,829 --> 01:09:10,872
What year were you born?

1171
01:09:12,707 --> 01:09:14,834
I was born in 1982, which year

1172
01:09:19,047 --> 01:09:20,340
Then just follow the American way

1173
01:09:22,759 --> 01:09:23,885
I'm a brother, right?

1174
01:09:25,470 --> 01:09:27,055
I think the one just now looks better

1175
01:09:27,138 --> 01:09:27,973
Really?

1176
01:09:30,350 --> 01:09:32,185
Do you like Tieling that much?

1177
01:09:32,269 --> 01:09:34,896
Tie Ling's movements are like
The hero appears in slow motion

1178
01:09:35,730 --> 01:09:37,357
Was it the same when you first met your brother-in-law?

1179
01:09:37,691 --> 01:09:39,234
I don't know, I don't remember

1180
01:09:39,859 --> 01:09:41,236
Dad is almost here. He's downstairs.

1181
01:09:41,319 --> 01:09:43,238
What? No

1182
01:09:43,321 --> 01:09:44,197
No…

1183
01:09:44,281 --> 01:09:45,573
-No
-Arrived so quickly

1184
01:09:45,657 --> 01:09:46,616
Can you help sort it out?

1185
01:09:46,700 --> 01:09:47,826
-No
-Can't stand it

1186
01:09:49,494 --> 01:09:50,620
Take that one too

1187
01:10:00,005 --> 01:10:01,756
What are you doing?

1188
01:10:01,840 --> 01:10:02,716
Laughing fart

1189
01:10:06,136 --> 01:10:07,929
You held it backwards, please straighten it out first.

1190
01:10:08,263 --> 01:10:09,973
-Come on...
- Got it, go away, go away

1191
01:10:25,864 --> 01:10:27,907
Oh my God, Tieling, are you hurt?

1192
01:10:28,283 --> 01:10:29,284
I'm fine

1193
01:10:29,868 --> 01:10:30,785
Come here and sit down first

1194
01:10:35,206 --> 01:10:36,124
let me see

1195
01:10:57,312 --> 01:10:58,313
How are you?

1196
01:10:58,855 --> 01:11:00,690
I'm fine, thank you. What about you?

1197
01:11:00,774 --> 01:11:02,150
Much better now

1198
01:11:02,233 --> 01:11:03,943
What happened to your face?

1199
01:11:04,027 --> 01:11:06,321
Let’s go volunteer together today

1200
01:11:06,654 --> 01:11:08,948
This is Jack

1201
01:11:09,032 --> 01:11:10,533
It's an FBI police officer

1202
01:11:11,951 --> 01:11:15,121
-My daughter, wife and her sister
-nice to meet you

1203
01:11:15,205 --> 01:11:16,456
nice to meet you

1204
01:11:16,539 --> 01:11:17,624
Nice to meet you two

1205
01:11:18,208 --> 01:11:21,461
But you speak Korean very well

1206
01:11:23,421 --> 01:11:26,132
I heard there are many beauties in Korea

1207
01:11:26,925 --> 01:11:28,051
It seems the rumors are true

1208
01:11:29,511 --> 01:11:31,262
Look at this guy, you just didn’t understand Korean

1209
01:11:31,346 --> 01:11:32,555
I'm pretty good at flirting with girls.

1210
01:11:32,639 --> 01:11:33,765
-Yeah
-That...

1211
01:11:33,848 --> 01:11:34,766
But you seem to need a bath

1212
01:11:34,849 --> 01:11:36,017
That's right

1213
01:11:36,101 --> 01:11:37,435
-Yes, needed
-Wear dad's clothes

1214
01:11:37,519 --> 01:11:39,604
-Give him a larger piece of clothing
-This brat

1215
01:11:39,687 --> 01:11:41,606
-Just give your dad the clothes he used to wear to change into.
-Okay, this one?

1216
01:11:41,689 --> 01:11:43,024
-The bathroom is here…
-Minying

1217
01:11:43,108 --> 01:11:44,067
-Sister, I'll take him there
-You take him there

1218
01:11:44,150 --> 01:11:44,984
Mom, I'm going to get Dad's clothes

1219
01:11:45,068 --> 01:11:47,237
-Husband, where are you putting that dress?
-No, they were all thrown away.

1220
01:11:47,320 --> 01:11:48,947
What? I didn't lose it

1221
01:11:49,030 --> 01:11:50,573
-Where are you, husband?
-Yes, I'll come, you're welcome

1222
01:11:50,657 --> 01:11:51,950
That striped short-sleeved shirt?

1223
01:11:52,033 --> 01:11:53,910
Didn't you see the striped one?

1224
01:11:55,078 --> 01:11:56,496
It doesn't matter, what are you doing?

1225
01:11:56,788 --> 01:11:59,124
It's okay, don't you feel tortured too?

1226
01:11:59,207 --> 01:12:02,085
She is not the only woman in the world

1227
01:12:16,850 --> 01:12:19,936
I gave some clues and pretended to cooperate with them

1228
01:12:20,019 --> 01:12:22,856
Very good. You should also be careful about that South Korean detective.

1229
01:12:23,314 --> 01:12:25,984
They pretend to be enemies, but they are actually allies.

1230
01:12:34,659 --> 01:12:36,953
The US knows about money

1231
01:12:37,245 --> 01:12:40,457
If the United States finds out that you have money, it will be over. Move faster.

1232
01:12:40,540 --> 01:12:42,584
We have to get our money back first

1233
01:12:43,585 --> 01:12:45,837
Also, don’t trust the South Korean criminal police too much.

1234
01:12:45,920 --> 01:12:47,505
Although he claims to be of Korean ethnicity

1235
01:12:47,589 --> 01:12:49,424
But after all, we are on the same side as the United States.

1236
01:12:49,507 --> 01:12:50,550
I know

1237
01:12:50,925 --> 01:12:53,136
Both sides seemed to notice it

1238
01:12:55,096 --> 01:12:56,097
Where is Detective Jiang Zhentai?

1239
01:12:58,558 --> 01:12:59,809
You should know him very well

1240
01:13:00,727 --> 01:13:03,855
Who am I? I dealt with them by drinking.

1241
01:13:03,938 --> 01:13:05,773
I stay awake all the time

1242
01:13:06,024 --> 01:13:10,028
Tie Ling and Jack were both drunk.

1243
01:13:10,111 --> 01:13:12,113
They're still looking for something that's useless

1244
01:13:12,572 --> 01:13:14,908
By the way, our home is not a B&B.

1245
01:13:15,116 --> 01:13:16,784
Should I subsidize my food?

1246
01:13:16,868 --> 01:13:18,995
You have to help me pay the bills later

1247
01:13:19,078 --> 01:13:20,455
Is the focus now on food money?

1248
01:13:20,538 --> 01:13:22,916
Wake up, you are the representative of South Korea now

1249
01:13:22,999 --> 01:13:25,752
By the way, there is another person named Zhao Michael

1250
01:13:25,835 --> 01:13:27,295
Check that guy out

1251
01:13:27,378 --> 01:13:28,213
Michael Zhao?

1252
01:13:28,296 --> 01:13:31,549
He seems to have swallowed Zhang Mingjun’s money

1253
01:13:31,633 --> 01:13:34,302
That's why Zhang Mingjun came here and wanted to get his money back

1254
01:13:34,385 --> 01:13:36,262
And brought his subordinates here

1255
01:13:36,346 --> 01:13:38,765
- Got it, Michael Zhao
-Do you know?

1256
01:13:38,848 --> 01:13:40,600
-Okay...
-Oh my god...

1257
01:13:40,683 --> 01:13:42,352
Why don't you change into this one?

1258
01:13:42,435 --> 01:13:43,603
-Okay
-Change it

1259
01:13:43,686 --> 01:13:45,104
-What's wrong...
-Of course, thank you

1260
01:13:45,188 --> 01:13:47,524
-I know, then I'll hang up first
-Jin Tai, wait a moment

1261
01:13:48,066 --> 01:13:49,526
Damn you, you hung up on me

1262
01:13:49,859 --> 01:13:50,693
Is this a wound?

1263
01:13:50,777 --> 01:13:52,612
-Wound?
-This must be so painful

1264
01:13:52,695 --> 01:13:54,030
-This wound is huge
-This?

1265
01:13:54,113 --> 01:13:55,073
let me see

1266
01:13:55,156 --> 01:13:58,159
This is the injury I got fighting the Russian mafia

1267
01:13:58,243 --> 01:13:59,077
russian mafia

1268
01:13:59,160 --> 01:14:00,745
It sounds so unreal

1269
01:14:00,828 --> 01:14:02,288
-Also behind
-Oh my God, there's one behind me too

1270
01:14:02,372 --> 01:14:03,748
-Super big
-Yes

1271
01:14:03,831 --> 01:14:05,333
This was when I was in Moscow

1272
01:14:05,416 --> 01:14:07,210
He attacked me from behind, so I just...

1273
01:14:08,169 --> 01:14:09,379
Then he threw it over his shoulder...

1274
01:14:11,839 --> 01:14:12,757
-Super handsome
-Very handsome

1275
01:14:12,840 --> 01:14:13,925
-And this wound is...
-Where did this guy come from?

1276
01:14:14,008 --> 01:14:16,010
Are you talking about such a small wound to show off?

1277
01:14:17,762 --> 01:14:20,807
In North Korea, we don’t need any medicine at all for this kind of wound.

1278
01:14:20,890 --> 01:14:22,267
At most, apply it with saliva

1279
01:14:22,725 --> 01:14:24,143
Isn't this small injury nothing?

1280
01:14:24,227 --> 01:14:26,396
-Tie Ling is so handsome
-Just kidding, what kind of wound is this?

1281
01:14:26,688 --> 01:14:30,233
I once caught a thief
Just when I was about to put the handcuffs on

1282
01:14:30,316 --> 01:14:31,818
As a result, there was a sudden flash behind

1283
01:14:31,901 --> 01:14:32,777
-I was shocked
-What?

1284
01:14:32,860 --> 01:14:33,861
-Looking back
-What is it?

1285
01:14:33,945 --> 01:14:36,281
It's a cow, it's about to pounce

1286
01:14:36,364 --> 01:14:38,783
I took my stance and went straight...

1287
01:14:38,866 --> 01:14:39,867
-Dad, lie.
-Give it a good punch

1288
01:14:39,951 --> 01:14:41,202
-Is it true?
-really

1289
01:14:41,286 --> 01:14:42,579
-I really have a wound here
-Really

1290
01:14:42,662 --> 01:14:44,289
Really, come on, let me show you

1291
01:14:44,372 --> 01:14:45,748
Forget it…

1292
01:14:45,832 --> 01:14:46,833
-It's true
-Stop talking.

1293
01:14:46,916 --> 01:14:47,792
Want to compete?

1294
01:14:48,543 --> 01:14:49,544
Have you ever defused a bomb?

1295
01:14:49,836 --> 01:14:50,753
bomb

1296
01:14:50,837 --> 01:14:52,797
I worked in the bomb squad for three years

1297
01:14:52,880 --> 01:14:54,215
God, aren't you scared?

1298
01:14:54,299 --> 01:14:55,258
Of course not afraid

1299
01:14:55,341 --> 01:14:56,342
-So awesome
-Jack…

1300
01:14:56,426 --> 01:14:57,677
-Bomb yeah
-Jack…

1301
01:14:57,760 --> 01:14:59,178
I've also handled a lot of bombs

1302
01:14:59,262 --> 01:15:00,388
After I went to a social gathering in college

1303
01:15:00,555 --> 01:15:03,099
Just coexist with bombs

1304
01:15:03,182 --> 01:15:04,309
My wife is the bomb

1305
01:15:04,392 --> 01:15:06,060
Are you very humorous?

1306
01:15:08,688 --> 01:15:10,607
-Dad
-How is it?

1307
01:15:10,690 --> 01:15:11,774
Have the guts to say it again

1308
01:15:13,109 --> 01:15:14,777
(respect)

1309
01:15:23,119 --> 01:15:24,078
Hope it's to your liking

1310
01:15:24,162 --> 01:15:25,788
You are so considerate, thank you

1311
01:15:25,872 --> 01:15:26,789
thank you

1312
01:15:27,415 --> 01:15:28,875
I want to drink hot soup to relieve my hangover.

1313
01:15:28,958 --> 01:15:30,251
Tie Ling also needs some coffee?

1314
01:15:31,294 --> 01:15:32,170
No need

1315
01:15:33,504 --> 01:15:35,923
What's so good about something so bitter?

1316
01:15:39,385 --> 01:15:40,303
thank you

1317
01:15:43,473 --> 01:15:44,349
Brother-in-law, come too

1318
01:15:50,271 --> 01:15:51,314
Is there something wrong with your eyes?

1319
01:15:52,273 --> 01:15:53,274
Don't discharge over there

1320
01:16:07,121 --> 01:16:11,042
I searched all over the Internet for traces of Sergi

1321
01:16:11,292 --> 01:16:13,378
This is a Russian model named Natasha

1322
01:16:13,461 --> 01:16:15,588
I guess she's Sergi's girlfriend

1323
01:16:17,215 --> 01:16:21,094
Let's ambush Natasha
You continue to investigate Zhao Michael

1324
01:16:21,177 --> 01:16:22,303
- let's go
-Did you hear that?

1325
01:16:22,387 --> 01:16:23,680
We are responsible for investigating Zhao Michael

1326
01:16:37,026 --> 01:16:39,821
(recording)

1327
01:16:44,617 --> 01:16:47,412
Will Sergi show up in three days?

1328
01:16:47,495 --> 01:16:48,830
That’s all we can hope for

1329
01:17:03,594 --> 01:17:04,679
Really

1330
01:17:05,471 --> 01:17:07,932
I have to install a bug, it's killing me

1331
01:17:09,225 --> 01:17:11,352
Why doesn't she go out?

1332
01:17:12,353 --> 01:17:13,813
Damn it

1333
01:17:22,029 --> 01:17:23,781
How did you know we were here?

1334
01:17:24,699 --> 01:17:26,033
I asked the monitor

1335
01:17:26,117 --> 01:17:28,035
You are so sincere

1336
01:17:35,585 --> 01:17:37,670
Delicious, really delicious

1337
01:17:40,715 --> 01:17:41,924
Hey, she's out

1338
01:17:42,008 --> 01:17:43,885
She never goes out, only when we are eating

1339
01:17:46,053 --> 01:17:47,680
I'll go over there and install a bug.

1340
01:17:47,764 --> 01:17:50,266
But what if someone is following Natasha?

1341
01:17:50,725 --> 01:17:52,018
I'll go

1342
01:17:52,351 --> 01:17:53,603
But you are a bit conspicuous

1343
01:17:53,811 --> 01:17:54,812
Otherwise I'll go

1344
01:17:54,896 --> 01:17:55,938
Are you more conspicuous?

1345
01:17:57,857 --> 01:17:59,567
Then I'll go with Tie Ling

1346
01:17:59,859 --> 01:18:01,861
It would be okay if we pretend to be a couple, right?

1347
01:18:01,944 --> 01:18:02,779
Couple?

1348
01:18:03,905 --> 01:18:06,741
Yes, that's true, but you have to be more at ease

1349
01:18:07,784 --> 01:18:09,869
Okay, then Jack will stay here.

1350
01:18:10,870 --> 01:18:12,413
-I'm leaving first
-Be careful on the road

1351
01:18:12,705 --> 01:18:13,581
Good

1352
01:18:49,659 --> 01:18:50,576
Move quickly

1353
01:18:53,120 --> 01:18:54,956
Oh my God, it's so exciting.

1354
01:18:55,581 --> 01:18:57,250
The job of the police is just that...

1355
01:19:05,174 --> 01:19:06,759
My acting skills are great, right?

1356
01:19:06,843 --> 01:19:08,845
I feel like I'm very suitable to be an undercover agent.

1357
01:19:11,472 --> 01:19:14,225
She buys two of everything, don't you think it's a little weird?

1358
01:19:20,398 --> 01:19:21,649
Could it be...

1359
01:19:41,836 --> 01:19:43,129
Be careful…

1360
01:19:46,924 --> 01:19:47,758
It's you again

1361
01:19:47,842 --> 01:19:50,136
I also wanted to say where did you escape?
So you were hiding here?

1362
01:19:58,769 --> 01:19:59,604
well done

1363
01:20:03,900 --> 01:20:06,611
I don't know, I really don't know

1364
01:20:06,694 --> 01:20:07,904
How could you not know

1365
01:20:07,987 --> 01:20:11,490
Didn't you sell the counterfeit mobile phone to Zhang Mingjun?

1366
01:20:11,574 --> 01:20:15,453
Don't hold on any longer. Tell me your number.

1367
01:20:15,536 --> 01:20:17,496
Anyone? Please help me call a lawyer!

1368
01:20:17,580 --> 01:20:19,040
Do you treat Koreans as plates?

1369
01:20:19,123 --> 01:20:22,251
Use people's tax dollars to hire a lawyer for a Soviet citizen?

1370
01:20:22,335 --> 01:20:24,545
That's why I decided to settle here

1371
01:20:24,629 --> 01:20:28,466
In Russia I was electrocuted long ago
Plus he was sent to a prison in Siberia.

1372
01:20:28,549 --> 01:20:32,219
Human rights in South Korea are really amazing

1373
01:20:36,849 --> 01:20:38,684
Or should I send you to Siberia?

1374
01:20:38,893 --> 01:20:42,146
just in case
I have already sent out the official cooperation document

1375
01:20:42,396 --> 01:20:45,232
Did you know that Vladivostok flew here?
Just two hours, right?

1376
01:20:46,776 --> 01:20:47,735
Are you scared?

1377
01:20:53,491 --> 01:20:54,450
What are you laughing at?

1378
01:20:54,909 --> 01:20:57,828
Vladivostok? Two hours?

1379
01:20:58,955 --> 01:21:02,541
Russian civil servants are the laziest

1380
01:21:02,917 --> 01:21:04,752
Have you seen the sloth in "Equation Animal"?

1381
01:21:05,878 --> 01:21:12,843
Sergi…

1382
01:21:13,511 --> 01:21:14,971
(Call me immediately)

1383
01:21:15,054 --> 01:21:15,888
What?

1384
01:21:15,972 --> 01:21:18,015
I'm right here, why are I calling?

1385
01:21:25,064 --> 01:21:26,315
Detective Xu, what’s wrong?

1386
01:21:26,399 --> 01:21:27,984
Didn't you ask me to call you?

1387
01:21:30,653 --> 01:21:32,321
Arriving at the airport so soon?

1388
01:21:32,405 --> 01:21:33,447
What airport?

1389
01:21:33,823 --> 01:21:35,199
They said they were coming right away?

1390
01:21:35,282 --> 01:21:37,702
No, tell them to take a rest and then come back.

1391
01:21:38,035 --> 01:21:39,495
What on earth are you talking about?

1392
01:21:39,578 --> 01:21:42,248
Are they going to send this guy to Vladivostok immediately?

1393
01:21:43,290 --> 01:21:46,210
No, we are all here. Let’s go to the Hanok Village by the way.

1394
01:21:46,293 --> 01:21:49,213
Visit Gwangjang Market
Why don't you eat some numbing rice rolls to relax?

1395
01:21:50,673 --> 01:21:52,675
Okay, then invite them over.

1396
01:21:55,636 --> 01:21:57,346
I really rushed to the scene quickly.

1397
01:21:59,849 --> 01:22:02,977
if you are taken away
What should Natasha do?

1398
01:22:08,733 --> 01:22:10,067
Really tough-tongued

1399
01:22:10,317 --> 01:22:11,986
What's going on with the Russian criminal police?

1400
01:22:12,361 --> 01:22:13,821
North and South Korea and the United States are all here

1401
01:22:13,904 --> 01:22:15,614
How could Russia be missing?

1402
01:22:15,698 --> 01:22:19,994
Jack, have you ever confronted the Russian mafia?

1403
01:22:21,871 --> 01:22:22,830
It’s up to you…

1404
01:22:25,332 --> 01:22:26,917
No door

1405
01:22:27,001 --> 01:22:28,461
-Okay
-No...

1406
01:22:28,544 --> 01:22:30,755
-Okay...
-No...

1407
01:22:35,509 --> 01:22:36,343
No

1408
01:22:57,323 --> 01:22:58,157
this is crazy

1409
01:22:59,867 --> 01:23:03,704
I can only use Russian to pick up girls and swear!

1410
01:23:03,829 --> 01:23:04,830
That's enough

1411
01:23:06,499 --> 01:23:09,210
We have to catch Zhang Mingjun after all, right?

1412
01:23:12,129 --> 01:23:12,963
ok

1413
01:23:13,297 --> 01:23:15,049
Come on...

1414
01:23:15,966 --> 01:23:17,510
This is really terrible

1415
01:23:21,305 --> 01:23:25,267
Send you to Siberia
I really can't bear it

1416
01:23:26,811 --> 01:23:30,147
A prison full of men
You know what will happen to you, right?

1417
01:23:32,566 --> 01:23:33,692
Tarkovsky

1418
01:23:43,244 --> 01:23:44,829
your eyes are so beautiful

1419
01:23:46,914 --> 01:23:48,165
My eyes?

1420
01:23:53,170 --> 01:23:54,713
Come spend the evening with me

1421
01:23:54,922 --> 01:23:57,133
Why should I spend the night with you?
You perverted bastard

1422
01:23:59,093 --> 01:24:00,553
Fuck you, you beggar bastard.

1423
01:24:03,430 --> 01:24:05,766
where is the toilet…

1424
01:24:05,850 --> 01:24:06,684
toilet

1425
01:24:07,101 --> 01:24:08,018
Where is the toilet?

1426
01:24:08,102 --> 01:24:09,395
He needs to go to the toilet, take him to the toilet

1427
01:24:09,478 --> 01:24:10,688
He needs to go to the toilet...

1428
01:24:10,771 --> 01:24:12,231
shut up

1429
01:24:12,314 --> 01:24:13,566
-Brat
-Toilet

1430
01:24:13,649 --> 01:24:14,608
This guy…

1431
01:24:14,692 --> 01:24:16,569
That guy's crazy, he's crazy

1432
01:24:16,652 --> 01:24:17,570
Shut your mouth, asshole

1433
01:24:17,653 --> 01:24:18,779
Big brother…

1434
01:24:18,863 --> 01:24:21,782
I also need a reason to help you.

1435
01:24:21,866 --> 01:24:22,783
-010…
-What?

1436
01:24:22,867 --> 01:24:24,034
6742…

1437
01:24:24,160 --> 01:24:25,870
Brat, help me type it out

1438
01:24:37,965 --> 01:24:38,841
Let's get started

1439
01:24:51,562 --> 01:24:53,606
Does it have to go to this point?

1440
01:24:53,689 --> 01:24:56,442
how? Are you relenting?

1441
01:24:58,152 --> 01:24:59,195
Not really

1442
01:24:59,695 --> 01:25:01,530
But is it necessary to involve innocent people?

1443
01:25:07,036 --> 01:25:08,621
Comrade Na Jin’s family

1444
01:25:09,496 --> 01:25:10,956
Is it a sin worthy of death?

1445
01:25:12,708 --> 01:25:13,918
We must retaliate as much as we endure

1446
01:25:17,463 --> 01:25:18,422
That's right

1447
01:25:26,138 --> 01:25:29,391
North Korean representatives attend North Korea-U.S. senior official talks

1448
01:25:29,475 --> 01:25:31,268
Arriving at Panmunjeom this afternoon

1449
01:25:31,352 --> 01:25:34,063
Ranked fifth in the party sequence
Central Military Commissioner Kim Jong-taek

1450
01:25:34,146 --> 01:25:38,067
Will join this two-day and one-night meeting itinerary

1451
01:25:38,150 --> 01:25:41,528
It is expected to bring significant progress to the negotiations

1452
01:25:47,326 --> 01:25:48,327
you can go back

1453
01:25:48,661 --> 01:25:49,536
I'm going back

1454
01:25:50,287 --> 01:25:51,789
The address of the fake mobile phone appears

1455
01:25:52,039 --> 01:25:52,915
Is it that one?

1456
01:25:52,998 --> 01:25:53,958
He moves in the car

1457
01:25:54,041 --> 01:25:55,751
It's the direction from Olympic Avenue to Yeongdong Bridge

1458
01:25:55,834 --> 01:25:57,419
Where do they want to go?

1459
01:25:57,503 --> 01:25:59,088
Found the record of mobile phone connection to base station

1460
01:25:59,463 --> 01:26:01,382
But Zhang Mingjun and his group

1461
01:26:01,465 --> 01:26:04,051
I went to Zhao Michael’s nightclub a few days ago

1462
01:26:04,134 --> 01:26:05,344
It’s Croma nightclub in Cheongdam-dong

1463
01:26:05,886 --> 01:26:06,929
Is it Croma?

1464
01:26:07,012 --> 01:26:09,431
Zhang Mingjun went to see Zhao Michael?

1465
01:26:10,432 --> 01:26:12,226
-Okay, I got it.
-Hey, Zhentai

1466
01:26:12,351 --> 01:26:13,978
We have no evidence and no warrant.

1467
01:26:14,061 --> 01:26:15,604
If you act rashly, there will be no chance of success.

1468
01:26:15,688 --> 01:26:16,897
I'm not an idiot?

1469
01:26:17,481 --> 01:26:18,774
I will pretend to be a guest and enter

1470
01:26:18,857 --> 01:26:21,110
When Zhang Mingjun is found, arrest him as an active criminal.

1471
01:26:21,193 --> 01:26:23,237
Brother-in-law, you didn’t go to a nightclub, right?

1472
01:26:23,529 --> 01:26:26,198
VIPs all play in the box, no one else can see it

1473
01:26:26,282 --> 01:26:27,116
-Really?
-Yes

1474
01:26:29,118 --> 01:26:30,244
What else can be done?

1475
01:26:30,327 --> 01:26:31,662
So I can’t act now

1476
01:26:33,664 --> 01:26:34,540
That…

1477
01:26:34,623 --> 01:26:37,001
I have a way to investigate without a search warrant

1478
01:26:37,626 --> 01:26:38,544
What?

1479
01:26:38,627 --> 01:26:40,796
I'm a nightclub veteran... No.

1480
01:26:42,131 --> 01:26:44,466
I tell you as an experienced person

1481
01:26:44,550 --> 01:26:46,343
What will happen when I enter the nightclub?

1482
01:26:46,427 --> 01:26:49,763
I can seduce men without thinking
Let them invite me in

1483
01:26:49,847 --> 01:26:51,223
Wandering in different boxes

1484
01:26:52,057 --> 01:26:56,353
When I was young, I visited all the boxes

1485
01:26:56,437 --> 01:26:57,563
So?

1486
01:26:57,646 --> 01:26:59,857
I am a walking search warrant.

1487
01:27:16,915 --> 01:27:19,460
I'm going to take a walk

1488
01:27:24,715 --> 01:27:27,968
if something goes wrong
I'll fly to you like a bullet

1489
01:27:29,011 --> 01:27:30,137
Like a bullet?

1490
01:27:33,140 --> 01:27:34,683
Although it will be a little slower than a bullet...

1491
01:27:34,767 --> 01:27:35,601
Got it

1492
01:27:36,810 --> 01:27:39,897
Okay, let's see how I play the role of the search warrant.

1493
01:27:54,870 --> 01:27:56,622
Yes, I found the trump card

1494
01:28:18,227 --> 01:28:19,228
Thank you for your hard work

1495
01:28:42,000 --> 01:28:44,044
South Korea’s machines are really good

1496
01:28:44,128 --> 01:28:45,337
There are many people outside

1497
01:28:45,587 --> 01:28:46,922
Is there any dinner party today?

1498
01:28:48,841 --> 01:28:50,217
What's so funny about this?

1499
01:28:53,011 --> 01:28:54,263
I've thought about it

1500
01:28:56,932 --> 01:28:58,976
There's a billion dollars in it

1501
01:28:59,059 --> 01:29:02,187
As long as I get rid of one person, it all belongs to me.

1502
01:29:02,271 --> 01:29:03,605
What do you want to express?

1503
01:29:03,689 --> 01:29:04,940
My business is doing well

1504
01:29:05,023 --> 01:29:08,193
Why did you suddenly go crazy and withdraw the funds?

1505
01:29:08,277 --> 01:29:10,237
You're just a fugitive anyway

1506
01:29:10,529 --> 01:29:11,864
There's no need for you

1507
01:29:14,241 --> 01:29:16,827
Five million dollars is enough for you to hide in the Philippines

1508
01:29:16,910 --> 01:29:18,662
I will also remit living expenses to you on time

1509
01:29:18,912 --> 01:29:20,080
Just think of it as retiring in the countryside.

1510
01:29:22,624 --> 01:29:24,084
I appreciate your posture

1511
01:29:25,002 --> 01:29:25,878
OK

1512
01:29:27,087 --> 01:29:28,088
now

1513
01:29:28,964 --> 01:29:31,133
Let me have a drink and think about it

1514
01:29:35,762 --> 01:29:37,014
Bring me a set of King of Spades champagne

1515
01:29:49,818 --> 01:29:52,321
(Arrive in Seoul and report on the current situation)

1516
01:29:56,825 --> 01:29:57,993
(Ambush, hunting is about to begin)

1517
01:29:58,076 --> 01:29:59,912
(Get rid of South Korea and the United States and return to the team as soon as possible)

1518
01:30:08,837 --> 01:30:10,047
Excuse me

1519
01:30:20,599 --> 01:30:21,808
-Zhentai
-What's wrong?

1520
01:30:22,100 --> 01:30:24,853
Tieling is hiding something from us

1521
01:30:24,937 --> 01:30:25,812
What is he hiding from us?

1522
01:30:25,896 --> 01:30:28,524
Zhang Mingjun’s one billion US dollars

1523
01:30:28,607 --> 01:30:29,775
He just came to get that money

1524
01:30:29,858 --> 01:30:30,776
One billion?

1525
01:30:30,859 --> 01:30:32,277
Why did you say it now?

1526
01:30:32,361 --> 01:30:34,905
Iron Ling is wanted by others and money

1527
01:30:34,988 --> 01:30:37,115
We are just being used by him.

1528
01:30:37,407 --> 01:30:39,576
Listen carefully, I will follow Zhang Mingjun

1529
01:30:40,327 --> 01:30:41,703
You are responsible for finding the money

1530
01:30:45,207 --> 01:30:46,291
What's going on?

1531
01:30:47,459 --> 01:30:49,044
How much is a billion dollars?

1532
01:30:49,294 --> 01:30:51,088
One billion, ten billion…

1533
01:30:51,547 --> 01:30:52,422
Oh my god

1534
01:30:53,215 --> 01:30:54,299
One trillion won?

1535
01:30:56,051 --> 01:30:56,969
Oh my god

1536
01:30:57,052 --> 01:30:58,095
Brat

1537
01:30:58,387 --> 01:31:01,056
There's not enough manpower outside, so you're still fishing here.

1538
01:31:01,348 --> 01:31:02,516
Hurry up and help in the kitchen

1539
01:31:02,808 --> 01:31:05,894
The president has VIP guests
The attic box requires a set of King of Spades champagne

1540
01:31:06,144 --> 01:31:08,438
Yes, sorry

1541
01:31:08,522 --> 01:31:10,691
The president's VIP guest, I know

1542
01:31:14,152 --> 01:31:15,112
Hello?

1543
01:31:16,113 --> 01:31:17,114
Monitor

1544
01:31:18,949 --> 01:31:20,742
I found out North Korea's plans

1545
01:31:20,826 --> 01:31:21,702
What's the plan?

1546
01:31:36,216 --> 01:31:38,844
If you want to pick up some sweetness, I'll let it go.

1547
01:31:39,136 --> 01:31:41,555
But you don’t know how much you weigh

1548
01:31:41,847 --> 01:31:43,348
It doesn't matter how many layers I have

1549
01:31:43,432 --> 01:31:45,684
The key point is that you have to be able to look at the situation, sir.

1550
01:31:45,976 --> 01:31:47,603
Do you think I'm still your minion?

1551
01:31:49,855 --> 01:31:51,064
Ordered such expensive wine

1552
01:31:51,857 --> 01:31:53,233
You should taste it first

1553
01:32:19,551 --> 01:32:21,303
Please let me go

1554
01:32:22,596 --> 01:32:23,597
please spare my life

1555
01:32:23,680 --> 01:32:27,100
Money is like drugs

1556
01:32:27,434 --> 01:32:31,229
Once you've tasted it
You can only quit after death

1557
01:32:31,772 --> 01:32:33,440
I can only feel sorry for your daughter

1558
01:32:34,983 --> 01:32:35,901
Stop

1559
01:32:36,276 --> 01:32:37,653
Comrade Zhang, stop it

1560
01:32:38,028 --> 01:32:39,488
Just stop after you get the money.

1561
01:32:39,571 --> 01:32:41,615
You traitorous bastard

1562
01:32:42,282 --> 01:32:44,493
Do you think I don't know that you are defecting to the FBI?

1563
01:32:44,743 --> 01:32:47,537
Comrade Zhang, we are in too deep

1564
01:32:48,580 --> 01:32:49,414
Before it's too late...

1565
01:32:56,171 --> 01:32:57,381
(Minying)

1566
01:33:06,056 --> 01:33:07,849
He said Zhang Mingjun was in the attic box

1567
01:33:08,183 --> 01:33:10,352
Minying, please go home

1568
01:33:26,618 --> 01:33:27,661
-Jack
-What's wrong?

1569
01:33:32,165 --> 01:33:33,041
sorry

1570
01:33:34,000 --> 01:33:35,335
fuck

1571
01:34:00,444 --> 01:34:03,655
I am Adolf Bormann

1572
01:34:04,865 --> 01:34:06,032
Must be stopped...

1573
01:34:07,826 --> 01:34:08,869
massacre

1574
01:34:10,245 --> 01:34:11,121
Let's go

1575
01:34:25,719 --> 01:34:27,304
Let's go home quickly...

1576
01:34:27,387 --> 01:34:28,388
go in

1577
01:34:28,805 --> 01:34:29,973
Come on, move quickly

1578
01:35:35,121 --> 01:35:35,997
Tieling

1579
01:35:37,332 --> 01:35:38,208
He went there

1580
01:35:41,628 --> 01:35:43,004
What are you doing? do what?

1581
01:35:43,088 --> 01:35:44,506
Brother, I'm sorry

1582
01:35:47,342 --> 01:35:48,635
Ren Tieling

1583
01:36:15,203 --> 01:36:16,371
Don't fucking move

1584
01:36:27,549 --> 01:36:31,219
I am the Democratic People's Republic of Korea
Lieutenant Colonel of the Social Security Group, Ren Tieling

1585
01:36:32,262 --> 01:36:33,513
I follow the North-South Treaty

1586
01:36:34,264 --> 01:36:35,974
Request for transfer to the North Korean delegation

1587
01:36:39,144 --> 01:36:39,978
Abominable

1588
01:36:40,228 --> 01:36:41,730
Failed again this time

1589
01:36:42,230 --> 01:36:43,064
you see

1590
01:36:43,148 --> 01:36:45,817
I just said they had other plans

1591
01:36:45,901 --> 01:36:48,695
It's because you couldn't find out that it caused these troubles

1592
01:36:48,862 --> 01:36:49,988
To put it bluntly, I found out

1593
01:36:50,071 --> 01:36:52,073
But are you moving too slowly?

1594
01:36:52,157 --> 01:36:54,034
That's a billion dollars

1595
01:36:54,117 --> 01:36:56,578
Both you and I have to step down and bow.

1596
01:36:56,661 --> 01:36:58,788
Why should I step off the stage and bow?
I did everything I was told

1597
01:36:58,914 --> 01:37:02,542
Then you are responsible for bringing back one billion dollars?

1598
01:37:03,043 --> 01:37:04,836
Senior...

1599
01:37:05,921 --> 01:37:09,257
The car used by Jang Mingjun and his gang was found near Pyeongtaek Port

1600
01:37:09,841 --> 01:37:11,760
It seems they want to sneak into China

1601
01:37:11,843 --> 01:37:12,928
Let's go, there's no time

1602
01:37:14,471 --> 01:37:18,224
We'll take care of the rest, and you can go back to the United States.

1603
01:37:18,308 --> 01:37:19,893
Detective Jiang, let’s go home and wash up and sleep.

1604
01:37:20,352 --> 01:37:22,729
I will definitely let you sleep well this time

1605
01:37:22,812 --> 01:37:25,190
I risk my life to work, but is this the reward?

1606
01:37:28,068 --> 01:37:29,653
I will also go to Pyeongtaek Port

1607
01:37:29,945 --> 01:37:30,779
Hello

1608
01:37:31,154 --> 01:37:32,781
Don't get ahead of yourself when you don't understand the situation clearly.

1609
01:37:32,864 --> 01:37:34,699
You'd better go back to Detective Jiang's house and pack up the surveillance equipment.

1610
01:37:34,783 --> 01:37:35,784
What surveillance device?

1611
01:37:36,284 --> 01:37:38,453
Do you think we will trust you?

1612
01:37:38,536 --> 01:37:39,579
Are you too stupid or too naive?

1613
01:37:39,663 --> 01:37:43,333
That's why you did it twice in a row
They were all defeated by Ren Tieling to rebel against General Yijun.

1614
01:37:43,416 --> 01:37:44,459
Damn it

1615
01:37:44,542 --> 01:37:45,418
How?

1616
01:37:45,502 --> 01:37:47,128
Why do you speak so harshly?

1617
01:37:47,921 --> 01:37:49,130
It’s really…

1618
01:38:07,273 --> 01:38:09,192
Thank you for your hard work. Where is Kim Cheol-soo?

1619
01:38:09,943 --> 01:38:10,819
dead

1620
01:38:11,569 --> 01:38:13,446
Everything that threatens the party headquarters has been eliminated.

1621
01:38:25,166 --> 01:38:26,334
You are here

1622
01:38:27,544 --> 01:38:30,130
This is Comrade Ren Tieling who is responsible for closing the case this time

1623
01:38:30,839 --> 01:38:33,425
Really? Thank you for your hard work

1624
01:38:34,634 --> 01:38:35,969
What about Swiss bank security devices?

1625
01:38:48,440 --> 01:38:50,400
You are the hero of the party

1626
01:38:51,693 --> 01:38:53,737
I will reward you heavily

1627
01:39:04,831 --> 01:39:06,666
(Adolf Bormann)

1628
01:39:07,542 --> 01:39:08,793
german chemist

1629
01:39:09,419 --> 01:39:12,088
Invented the poison gas that killed the Jews

1630
01:39:13,214 --> 01:39:15,550
I am Adolf Bormann

1631
01:39:16,009 --> 01:39:17,010
Must be stopped...

1632
01:39:18,636 --> 01:39:19,763
massacre

1633
01:39:25,852 --> 01:39:29,105
(Ren Tieling)

1634
01:39:34,069 --> 01:39:36,529
The number you dialed is currently unanswered

1635
01:39:37,614 --> 01:39:39,824
Today’s meeting between North Korea and the United States senior officials

1636
01:39:39,908 --> 01:39:41,242
Due to differences of opinion between the two parties

1637
01:39:41,326 --> 01:39:43,620
If consensus is not reached, the meeting will be adjourned

1638
01:39:43,787 --> 01:39:47,082
North Korean representative Kim Jong-taek, member of the Central Military Commission of the Party, said

1639
01:39:47,165 --> 01:39:50,293
The United States did not express any goodwill during the talks

1640
01:39:50,376 --> 01:39:52,045
Strongly accuses U.S. representatives

1641
01:39:52,253 --> 01:39:55,590
The North Korean delegation will return via Panmunjom tomorrow

1642
01:39:55,673 --> 01:39:56,591
What do you want to do?

1643
01:39:56,674 --> 01:39:57,884
The person who sent the anonymous letter is Kim Cheol-soo

1644
01:39:57,967 --> 01:39:59,677
Before he died, he told me that the massacre must be stopped.

1645
01:39:59,844 --> 01:40:04,057
The pseudonym he used
The German chemist who massacred the Jews

1646
01:40:06,935 --> 01:40:08,103
Bad situation

1647
01:40:09,896 --> 01:40:12,065
It’s too late, I’m going back to my country

1648
01:40:27,664 --> 01:40:28,540
I'm back

1649
01:40:34,087 --> 01:40:35,421
You came a little late

1650
01:40:49,936 --> 01:40:53,148
Jack, are you ready to get on the plane?

1651
01:40:53,231 --> 01:40:56,401
Yes, but I want to ask you to check something for me

1652
01:40:56,484 --> 01:40:58,236
It’s about the whistleblower’s last words before his death.

1653
01:40:58,444 --> 01:41:00,071
Who cares what Kim Cheol Soo says?

1654
01:41:00,155 --> 01:41:01,114
It's all over

1655
01:41:02,157 --> 01:41:03,449
How do you know his name?

1656
01:41:06,703 --> 01:41:09,122
What? I just guessed

1657
01:41:11,124 --> 01:41:12,000
Jack?

1658
01:41:14,586 --> 01:41:15,420
Jack?

1659
01:41:21,134 --> 01:41:22,510
fucking traitor

1660
01:42:18,441 --> 01:42:19,400
Damn it

1661
01:42:30,245 --> 01:42:31,788
This is simply a great honor

1662
01:42:33,122 --> 01:42:34,624
To catch me a salted fish

1663
01:42:35,667 --> 01:42:38,294
The blood of Mount Paektu
Comrade Kim Jong-taek moved here

1664
01:42:47,720 --> 01:42:49,055
Damn bastard

1665
01:42:50,056 --> 01:42:51,933
How dare you talk nonsense?

1666
01:42:53,685 --> 01:42:57,563
You said you need to earn US dollars to feed the people
I foolishly believed it

1667
01:42:58,481 --> 01:43:00,775
He even left behind his military reputation

1668
01:43:00,858 --> 01:43:02,610
Become a drug dealer

1669
01:43:02,860 --> 01:43:06,614
But all that money was swallowed up by someone

1670
01:43:08,992 --> 01:43:12,787
You can obviously follow orders obediently.

1671
01:43:13,413 --> 01:43:14,914
Don't mind your own business

1672
01:43:16,040 --> 01:43:17,375
My boss is a traitor

1673
01:43:17,834 --> 01:43:20,837
Zhang Mingjun knows all our plans and actions

1674
01:43:21,546 --> 01:43:22,964
Then why was he still arrested?

1675
01:43:23,506 --> 01:43:25,508
-Did he get caught on purpose?
-Yes

1676
01:43:25,591 --> 01:43:28,469
And those people’s current target is Zhentai’s family.

1677
01:43:28,553 --> 01:43:30,054
I'm going to save his family.

1678
01:43:30,138 --> 01:43:31,723
Zhang Mingjun will be in charge of you

1679
01:43:42,150 --> 01:43:43,735
Does he think I'm an idiot?

1680
01:43:47,488 --> 01:43:49,073
You know who I am, right?

1681
01:43:49,866 --> 01:43:50,867
I know

1682
01:43:53,953 --> 01:43:54,787
hey new guy

1683
01:43:55,663 --> 01:43:58,041
Want to join forces with the FBI?

1684
01:43:59,167 --> 01:44:00,043
Really?

1685
01:44:01,294 --> 01:44:03,880
Mom, I'm so scared

1686
01:44:05,423 --> 01:44:06,716
Juanya, don’t worry

1687
01:44:08,051 --> 01:44:10,470
Dad will come to save us like before

1688
01:44:11,054 --> 01:44:13,389
It's okay, don't cry

1689
01:44:19,604 --> 01:44:21,439
(Welcome to the convening of high-level talks between North Korea and the United States)

1690
01:44:23,274 --> 01:44:24,901
I want to confirm your ID card

1691
01:44:26,319 --> 01:44:28,154
I am Seoul City Police Officer Kang Jin-tae.

1692
01:44:36,329 --> 01:44:37,413
Thank you for your cooperation

1693
01:44:53,513 --> 01:44:54,347
Let’s eat first and then talk

1694
01:44:55,473 --> 01:44:56,432
Rice?

1695
01:44:56,974 --> 01:44:58,768
No, we don't want to eat

1696
01:44:58,851 --> 01:45:01,437
No, aren’t we all just trying to make ends meet?

1697
01:45:01,521 --> 01:45:02,355
-Hi
-What are you doing?

1698
01:45:02,438 --> 01:45:03,773
Let’s order a bowl of fried noodles

1699
01:45:03,856 --> 01:45:05,274
Can you still eat at this time?

1700
01:45:05,358 --> 01:45:07,235
Didn’t we collect a bunch of discount coupons?

1701
01:45:07,318 --> 01:45:10,029
Just to eat sweet and sour pork
I worked so hard to collect it

1702
01:45:10,113 --> 01:45:12,198
At least I have to use up all the discount coupons so that I can die without regrets

1703
01:45:12,281 --> 01:45:13,950
I heard that the corpse is more beautiful after it is full.

1704
01:45:14,033 --> 01:45:15,493
-I'd like a big bowl
-Hi

1705
01:45:15,576 --> 01:45:16,744
-Large portion?
-Ignore her...

1706
01:45:16,828 --> 01:45:17,829
-I want a big one
-This girl is crazy

1707
01:45:17,912 --> 01:45:18,788
- Just eat a big portion
-Just say ignore her

1708
01:45:18,871 --> 01:45:19,789
It's so noisy

1709
01:45:19,872 --> 01:45:21,874
-Why are you like this?
-Order quickly

1710
01:45:23,000 --> 01:45:23,960
Just now

1711
01:45:24,043 --> 01:45:26,712
She breathed too much gas as a child
That's why it became like this, I'm sorry

1712
01:45:28,881 --> 01:45:30,133
Is anyone home?

1713
01:45:30,842 --> 01:45:32,718
I want to share the gospel with you

1714
01:45:38,307 --> 01:45:39,767
It doesn't matter if you kill me

1715
01:45:41,227 --> 01:45:44,397
But please spare the lives of my family

1716
01:45:49,068 --> 01:45:51,737
Shut up, I'll let you meet soon

1717
01:45:53,948 --> 01:45:55,950
I want to share the gospel with you

1718
01:46:11,757 --> 01:46:13,426
Jack is here to save us.

1719
01:46:42,455 --> 01:46:44,248
(Downloading file)

1720
01:46:59,931 --> 01:47:00,973
Minying

1721
01:47:02,350 --> 01:47:03,309
Minying…

1722
01:47:03,392 --> 01:47:04,977
-Aunt
-Help...

1723
01:47:09,857 --> 01:47:11,692
Open the door quickly...

1724
01:47:11,776 --> 01:47:12,944
Open the door, quickly

1725
01:47:13,027 --> 01:47:13,861
aunt

1726
01:47:14,946 --> 01:47:16,155
Hurry, hurry

1727
01:47:27,583 --> 01:47:28,417
well done

1728
01:47:29,252 --> 01:47:30,169
thank you

1729
01:47:41,430 --> 01:47:42,807
Occupied the control room

1730
01:47:44,976 --> 01:47:46,519
(System connection successful)

1731
01:47:57,863 --> 01:47:58,906
What are you doing?

1732
01:47:59,865 --> 01:48:00,741
You bastard

1733
01:48:09,333 --> 01:48:12,211
The connection is online and we are going to cut off the power to the elevator.

1734
01:48:38,946 --> 01:48:39,864
Hello? Wife

1735
01:48:39,947 --> 01:48:41,824
Husband, are you okay?

1736
01:48:41,907 --> 01:48:42,867
I'm fine

1737
01:48:42,950 --> 01:48:45,328
We're okay, Jack's here to save us.

1738
01:48:45,411 --> 01:48:47,204
-You don't have to worry about us
-Okay

1739
01:48:47,288 --> 01:48:48,581
(under maintenance)

1740
01:48:48,664 --> 01:48:49,832
Damn it

1741
01:48:55,588 --> 01:48:56,589
Transfer is available

1742
01:48:56,672 --> 01:48:58,924
Transfer a billion dollars into my account

1743
01:48:59,008 --> 01:48:59,925
Got it

1744
01:49:06,265 --> 01:49:09,352
The connection is completed and the account hacking begins.

1745
01:49:12,480 --> 01:49:13,648
(Hacker detected)

1746
01:49:14,899 --> 01:49:15,858
What's wrong?

1747
01:49:15,941 --> 01:49:17,193
Hacked

1748
01:49:18,861 --> 01:49:20,821
-What's going on?
-The money in the account keeps flowing out

1749
01:49:20,905 --> 01:49:22,823
Brat, stop him quickly

1750
01:49:23,366 --> 01:49:24,241
received

1751
01:49:30,498 --> 01:49:31,957
Damn it

1752
01:49:35,211 --> 01:49:36,337
You bastard

1753
01:49:36,837 --> 01:49:39,340
People say that if you can't enter the tiger's den, how can you catch the tiger's cubs?

1754
01:50:18,838 --> 01:50:21,841
You know I'm trying to lure you out of the Republic

1755
01:50:22,341 --> 01:50:24,802
How many years have you been preparing?

1756
01:50:25,344 --> 01:50:28,097
Take it all, I don't need it anymore

1757
01:50:28,514 --> 01:50:31,267
Then why did you kill my innocent family?

1758
01:50:32,560 --> 01:50:33,686
Even if I chase you to the end of hell

1759
01:50:33,769 --> 01:50:35,312
I also want to cut my enemies into pieces.

1760
01:50:35,396 --> 01:50:37,982
Isn’t it the natural law of being a father and a husband?

1761
01:50:38,482 --> 01:50:39,316
Mingjun

1762
01:50:40,901 --> 01:50:41,777
You listen to me...

1763
01:52:38,644 --> 01:52:39,770
What exactly do you want to do?

1764
01:52:41,105 --> 01:52:42,731
What about the poison gas?

1765
01:52:47,152 --> 01:52:48,571
Five minutes after I press the button

1766
01:52:49,196 --> 01:52:52,950
The poisonous gas on the roof will spray out in all directions

1767
01:52:53,033 --> 01:52:56,203
All life forms within a radius of three kilometers will be destroyed.

1768
01:52:56,829 --> 01:52:57,705
How?

1769
01:52:58,831 --> 01:53:00,457
Isn't this plan amazing?

1770
01:53:02,334 --> 01:53:04,670
Also, this is for my dead comrade...

1771
01:53:17,308 --> 01:53:18,142
Brother

1772
01:53:18,559 --> 01:53:19,977
I'm sorry about what happened yesterday

1773
01:53:20,060 --> 01:53:22,438
Stop talking, our cooperation is not over yet

1774
01:53:25,190 --> 01:53:26,692
They're going to spray poison gas

1775
01:53:26,775 --> 01:53:28,402
He has so many tricks up his sleeve

1776
01:53:31,447 --> 01:53:32,323
cover me

1777
01:53:34,074 --> 01:53:35,576
OK, no problem

1778
01:54:30,547 --> 01:54:31,423
Ren Tieling

1779
01:54:42,935 --> 01:54:44,269
you crazy

1780
01:55:27,855 --> 01:55:28,856
Come on

1781
01:55:30,065 --> 01:55:31,066
Come on, bastard

1782
01:55:32,985 --> 01:55:36,989
You violated two of my bottom lines

1783
01:55:37,948 --> 01:55:41,410
First, you should not enter South Korean territory

1784
01:55:41,493 --> 01:55:42,536
Article 2

1785
01:55:43,078 --> 01:55:45,414
Just touched my family

1786
01:55:45,497 --> 01:55:47,666
Otherwise, what do you want? waste

1787
01:56:56,193 --> 01:56:58,570
Tieling, are you okay?

1788
01:57:00,322 --> 01:57:01,448
Where's the bomb?

1789
01:57:02,616 --> 01:57:03,492
over there

1790
01:57:05,953 --> 01:57:09,164
Do you even want to kill innocent people?

1791
01:57:09,248 --> 01:57:10,749
How could they be innocent?

1792
01:57:10,833 --> 01:57:12,334
my wife and children

1793
01:57:12,876 --> 01:57:14,086
Burned alive

1794
01:57:14,336 --> 01:57:16,421
If South Korea is willing to protect my family

1795
01:57:16,755 --> 01:57:18,382
Then they wouldn't have died innocently.

1796
01:57:19,842 --> 01:57:21,385
Then replace them now

1797
01:57:22,761 --> 01:57:24,763
Taste this taste

1798
01:57:52,332 --> 01:57:53,709
-Hello? Zhentai, what's wrong?
-Jack

1799
01:57:54,042 --> 01:57:56,211
Look, this is a poison gas bomb

1800
01:57:56,295 --> 01:57:57,462
-Poison gas bomb
-What does it mean?

1801
01:57:57,546 --> 01:57:58,547
poison

1802
01:57:58,714 --> 01:57:59,923
Husband, we are all here...

1803
01:58:00,007 --> 01:58:01,758
Here, is the one...

1804
01:58:01,842 --> 01:58:03,302
Why did you come here?

1805
01:58:03,385 --> 01:58:05,804
I'm going crazy, Jack, what should I do?

1806
01:58:05,888 --> 01:58:07,472
There are less than three minutes left.

1807
01:58:07,556 --> 01:58:09,308
If disassembly fails
We are ready to die together

1808
01:58:09,391 --> 01:58:10,726
Then why are you asking me?

1809
01:58:11,310 --> 01:58:13,395
Aren't you in the bomb disassembly team?

1810
01:58:13,478 --> 01:58:15,105
Oh my gosh, that's just...

1811
01:58:15,189 --> 01:58:17,107
But that was a long time ago

1812
01:58:18,233 --> 01:58:19,985
What to do? Please help him quickly

1813
01:58:20,068 --> 01:58:21,778
-Wait...
-What to do?

1814
01:58:22,821 --> 01:58:24,239
Over there, that hole

1815
01:58:24,323 --> 01:58:25,991
The key to disassembly!

1816
01:58:26,074 --> 01:58:26,992
key?

1817
01:58:27,117 --> 01:58:28,952
-The key is there, you must find it
-key

1818
01:58:29,036 --> 01:58:30,120
I have!

1819
01:58:37,669 --> 01:58:38,879
You can't come in

1820
01:58:38,962 --> 01:58:40,005
-Wait, it’s Brother Zhentai’s family
-let me in

1821
01:58:40,088 --> 01:58:41,006
Hello

1822
01:58:41,673 --> 01:58:42,966
-Monitor
-Brother and sister, why are you here?

1823
01:58:43,050 --> 01:58:44,760
Juanya's father is right up there

1824
01:58:45,302 --> 01:58:46,845
There's a bomb on the roof

1825
01:58:48,055 --> 01:58:49,598
It's an emergency now

1826
01:59:33,225 --> 01:59:34,184
Tieling

1827
01:59:35,227 --> 01:59:36,061
key

1828
01:59:36,311 --> 01:59:38,897
Must find the key to defuse the bomb

1829
01:59:42,109 --> 01:59:44,653
give me the key

1830
01:59:51,201 --> 01:59:57,499
I'm going to see my daughter and wife

1831
01:59:58,792 --> 01:59:59,710
Tieling

1832
02:00:01,253 --> 02:00:03,255
We still don’t want it

1833
02:00:04,214 --> 02:00:05,340
See you again

1834
02:00:10,137 --> 02:00:11,054
No

1835
02:00:15,851 --> 02:00:16,852
Do you understand...

1836
02:00:27,195 --> 02:00:28,030
Turn on the intercom

1837
02:00:52,179 --> 02:00:53,180
Need to get the key

1838
02:00:58,435 --> 02:00:59,895
come closer

1839
02:00:59,978 --> 02:01:01,772
-Come again, closer
-I'm already working hard

1840
02:01:01,855 --> 02:01:03,273
come closer

1841
02:01:11,239 --> 02:01:12,157
Just now

1842
02:01:15,077 --> 02:01:16,495
Tieling

1843
02:02:01,373 --> 02:02:02,207
Brother

1844
02:02:03,750 --> 02:02:04,668
later

1845
02:02:06,336 --> 02:02:07,754
How are we going to get home?

1846
02:02:09,506 --> 02:02:11,508
Sister-in-law will kill us

1847
02:02:16,179 --> 02:02:18,140
Just kneel down and beg for mercy.

1848
02:02:21,518 --> 02:02:22,394
hey jack

1849
02:02:25,021 --> 02:02:27,274
Brother, are you okay?

1850
02:02:27,357 --> 02:02:28,817
I'm fine

1851
02:02:28,900 --> 02:02:29,985
Jack, thank you very much

1852
02:02:30,402 --> 02:02:32,112
But did you just call me "brother"?

1853
02:02:34,614 --> 02:02:36,283
I mean "Huh, are you okay?"

1854
02:02:36,867 --> 02:02:39,077
It's not "Brother", it's "Hey, are you okay?"

1855
02:02:39,911 --> 02:02:42,664
He only speaks English when it's not good for him

1856
02:02:52,382 --> 02:02:54,009
But what should we do?

1857
02:02:55,051 --> 02:02:58,054
Will you really use it to save the famine after you take it away?

1858
02:03:00,974 --> 02:03:01,933
i have a good idea

1859
02:03:04,352 --> 02:03:05,228
What a good idea?

1860
02:03:05,729 --> 02:03:06,646
Just wait and see

1861
02:03:09,900 --> 02:03:11,776
What's wrong? What's the situation now?

1862
02:03:11,860 --> 02:03:13,528
Has it been solved?

1863
02:03:28,835 --> 02:03:30,212
God, am I crazy?

1864
02:03:30,295 --> 02:03:32,839
I saw the slow motion effect of the male protagonist you mentioned.

1865
02:03:33,507 --> 02:03:35,091
-Oh my god
-Did you see that?

1866
02:03:35,175 --> 02:03:38,136
You see, what's going on?

1867
02:03:38,220 --> 02:03:40,096
Oh my God, this is what it looks like, husband!

1868
02:03:40,180 --> 02:03:43,767
-Dad
-Husband, come here quickly

1869
02:03:43,850 --> 02:03:46,770
Come here, you stinky man

1870
02:04:05,247 --> 02:04:09,876
unicef
Will donate one billion U.S. dollars to support North Korea's food supply

1871
02:04:09,960 --> 02:04:12,379
The public is very concerned about this huge sum of money

1872
02:04:12,462 --> 02:04:15,006
Donors and funding sources

1873
02:04:15,257 --> 02:04:18,385
But the foundation said the donor did not want to be named.

1874
02:04:18,468 --> 02:04:19,803
therefore not made public

1875
02:04:24,516 --> 02:04:26,351
Brother, I'm sorry

1876
02:04:26,643 --> 02:04:27,477
What?

1877
02:04:27,978 --> 02:04:29,813
It's all me who influenced your promotion

1878
02:04:31,398 --> 02:04:33,024
I had no hope of getting promoted anyway.

1879
02:04:33,108 --> 02:04:34,609
God bless you if you are not fired.

1880
02:04:34,693 --> 02:04:37,279
But that's a really good idea

1881
02:04:38,488 --> 02:04:40,156
I'll just continue to live like this

1882
02:04:41,992 --> 02:04:43,368
Take care everyone

1883
02:04:45,620 --> 02:04:46,621
Be careful on the road too

1884
02:04:53,503 --> 02:04:55,839
Tieling, I will wait for you

1885
02:04:55,922 --> 02:04:56,923
Wait for me?

1886
02:04:57,007 --> 02:04:58,675
Yes, I will wait for you

1887
02:04:59,301 --> 02:05:00,302
I can't stand it

1888
02:05:11,062 --> 02:05:13,773
Minying, have you been to the United States?

1889
02:05:14,399 --> 02:05:15,233
No

1890
02:05:15,859 --> 02:05:17,277
Then when I return to the United States

1891
02:05:18,528 --> 02:05:19,613
Do you want to travel together?

1892
02:05:19,904 --> 02:05:21,197
-Really?
-Hmm

1893
02:05:23,158 --> 02:05:24,117
What's wrong?

1894
02:05:25,243 --> 02:05:26,202
Why is he back?

1895
02:05:32,709 --> 02:05:33,918
Don't try to influence her

1896
02:05:41,259 --> 02:05:42,427
Is it for me?

1897
02:05:50,935 --> 02:05:52,312
Tieling, thank you

1898
02:05:56,066 --> 02:05:57,359
i will wait for you

1899
02:05:57,609 --> 02:05:59,194
Tieling, I really have you

1900
02:06:01,488 --> 02:06:03,865
Sister, what's going on?

1901
02:06:03,948 --> 02:06:06,076
I've really been waiting for you

1902
02:06:06,159 --> 02:06:08,870
-Lend it to me
-Congratulations, congratulations




